Люси Фоли — успешный английский писатель-фантаст, но в «Охотничьем отряде» она она меняет жанр. Эта книга известна у нас как "Охотничий дом". Поэтому далее будем ее так и называть. «Охотничий дом» — это современный триллер, действие которого разворачивается в отдаленном шотландском домике, куда группа зажиточных лондонцев отправилась праздновать Новый год. В ночь перед Новым годом метель и друзья оказываются отрезанными от общества, а значит, когда гибнет один друг, убийцей должен быть другой.
Если вы любите Агату Кристи, это сюжет может показаться вам знакомым. «Охотничийдом» — это классическое убийство за закрытыми дверями. По стилю и структуре этот роман настолько историчен, насколько это возможно. Фоли колдовала над Дамой Агатой на каждом этапе написания «Охотничьего дома», от выбора места действия до создания респектабельной, но ужасной группы выпускников Оксфорда. Легко представить, как Миранда и Жюльен, альфы группы, исчезают из «Охотничьего отряда» и снова появляются в «Смерти на Ниле».
У этой стратегии есть свои плюсы и минусы. «Охотничий дом» — это роман о привилегиях. Не все его характеры хорошо реализованы, а формальные новшества ограничены. И все же это невероятно интересно читать. Закрытая обстановка работает прекрасно, и злословие друзей выглядит слишком реальным. Это достойная дань уважения Кристи, и она, возможно, хотела бы прочитать такую книгу.
Чтобы лучше представить себе ее, приведу выдержки из интервью, которое взяла у автора Лили Мейер.
В отличие от Кристи, вы открываете роман убийством и скрываете личность жертвы убийства. Проходит много времени, прежде чем мы узнаем, кто из друзей мертв. Как вы пришли к такой стратегии создания напряженности?
Весь сюжет зависит от динамики отношений между друзьми. Я хотела, чтобы эта динамика стала ареной, на которой читатели начинают строить догадки, а не задают традиционные вопросы: кто это сделал? У кого был лучший мотив? Я хотел, чтобы читатель был более вовлечен в эти неприятные, грязные, болезненные дружеские отношения. Есть тайна незнания того, кто мертв, поэтому вы думаете, что это мог быть кто-то из друзей, а потом понимаете, что кто угодно мог убить кого угодно в этой группе. Я хотела, чтобы читатель действительно внимательно изучил отношения персонажей, чтобы понять это.
Как вы создали свою группу друзей? Были ли у вас роли, которые вы хотели создать?
Я начала с главного подхода к жизни персонажей: Миранда, тусовщица; Кэти, ее тихая лучшая подруга; и Эмма, новенькая. Что касается профессий, я подумала об Агате Кристи, которая так часто включала в текст якобы видных общественных деятелей, политиков, врачей и так далее. В этой группе друзей у нас есть врач, юрист и банкир. Это профессии, которым вы должны доверять, но ни одна из них не заслуживает доверия. И они не симпатичны. Я не хотела, чтобы читателю нравились эти друзья, но я хочу, чтобы у вас возникло тревожное ощущение, что вы можете их знать. Я хочу, чтобы эти персонажи выглядели знакомыми, но не хочу, чтобы вы чувствовали себя уютно по этому поводу.
Многое в романе говорит о стремлении. Например, о стремлении Эммы к красоте и социальному положению Миранды. Не могли бы вы рассказать о роли красоты в этом романе?
В неприятном смысле, мне очень нравилось писать Миранду. В глазах общества у Миранды есть все: она красива, окончила Оксфорд, вышла замуж за биржевого маклера. Но она ужасно несчастна. Она играет золотую девушку, как и в университете, и искренне не может понять, почему эта роль больше не работает. Миранда призвана продемонстрировать, насколько токсичной может быть идея золотой девочки: она считает, что окружающий мир ей что-то должен, и не может смириться с тем, что это не так.
Многие из этих персонажей, кажется, верят, что жизнь им что-то должна, особенно мужчинам. Это справедливо?
Абсолютно. Происходит много токсичной мужественности. Мужчины в этой группе, за исключением Ника, думают, что мир принадлежит им. Меня вдохновила пьеса «Шикарная», по которой был снят фильм «Клуб бунтарей» на основе оксфордского клуба «Буллингдон». Многие нынешние британские политики были в этом клубе, и это явно порождает эту форму титулованной, токсичной мужественности. Вы видите это в огромном высокомерии таких политических деятелей, как Борис Джонсон и Майкл Гоув.
Что скажете о посторонних? В домике остановилась жуткая исландская пара, а в Шотландском нагорье есть серийный убийца. Один оказывается актуальным, а другой — отвлекающим маневром. Как вы пришли к этим двум элементам?
В традиционных детективах об убийствах всегда есть третий человек, и я использовала этих персонажей, чтобы дать опытным читателям детективов об убийствах третьего человека. Я хотела, чтобы они узнали этот троп. Я также хотела добавить отвлекающий маневр, потому что я нахожу это очень приятным для себя как читателя. Я люблю замечать отвлекающие маневры, задаваться вопросом, не ошибаюсь ли я, и радоваться, когда угадываю. Мне доставило удовольствие создавать отвлекающие детали.
Алкоголь настолько сильный элемент в книге, что это почти персонаж. Как вы думаете, как прошли бы выходные для этих друзей без пьянства?
Думаю, что выходные все равно прошли бы плохо, потому что дикая местность выявляет в этих персонажах дикие качества, но алкоголь ускоряет этот процесс. Это очень полезное средство, позволяющее заставить людей раскрыть то, что они в противном случае не стали бы раскрывать. Это также признак излишества и настоящее возвращение в привилегированную среду Bullingdon-Club.
Я очень сочувствовала Эмме, аутсайдеру в группе, которая не училась в Оксфорде. Вы, как автор, к ней относитесь?
Когда я познакомилась со своим мужем, у него была устоявшаяся группа друзей, с общими песнями, историями, шутками — ну, весь набор, который есть у старых друзей. Мне казалось, что я никогда не смогу наверстать упущенное, потому что меня в те времена просто не было рядом. Эмма в этой группе уже три года, и ей постоянно напоминают, что она новенькая. Я действительно хотела, чтобы мое сочувствие к ее ситуации отразилось на страницах книги.
Вы когда-нибудь помещали в группу персонажа, у которого не было ни секретов, ни тесного прошлого?
Нет. Я хотела, чтобы книга была очень плотной. У вас может быть один персонаж, который бросает вызов остальным, но в этой книге это было бы неправильным. Мне нужно было, чтобы все были в драке, работали на меня, а это означало, что мне нужно было, чтобы у них у всех был какой-то мотив. Все должны быть подозреваемыми.
Надеюсь, что это интервью поможет читателям лучше погрузиться в атмосферу книги, тем более, что действительно очень неплохой детективный триллер по-английски.