Два путешествия в страну, где чувство свободы, словно вольный ветер, гуляет по бескрайним степным просторам. Мы хотим поделиться с Вами впечатлениями двух девушек о том, как они гостили в бесконечно красивой Монголии.
Путешествие Ангелины
В этом году министерство образования Монголии организовывало летнюю школу молодых монголистов, в рядах участников которой я и оказалась, получив возможность вживую познакомиться с этой страной и её жителями.
Говоря о трудностях, с которыми я столкнулась, стоит начать с довольно непривычной для нашего рациона еды, ведь большинство блюд монгольской кухни готовятся с мясом, притом очень жирным. Сначала нас кормили тем, чем обычно питаются европейцы, - например, на завтрак давали яичницу и разного рода сэндвичи. Однако со временем в наш рацион постепенно начали вводить традиционную монгольскую пищу.
Другая трудная ситуация произошла в степи, куда мы поехали жить на одну неделю. В тех районах очень большая амплитуда колебания температуры, поэтому днём может быть очень жарко, - а после захода солнца столбик термометра резко опустится, и станет прямо-таки морозно. Хотя мы и проводили ночь в особых спальных мешках, это никак не спасало нас от холодов - я вынуждена была надевать на себя несколько слоёв одежды. Поэтому если вы вдруг соберётесь в Монголию, советую взять побольше тёплых вещей.
Тем не менее, то время, когда мы жили в степи в юртах, оставило в моей памяти совершенно особенный след. Я никогда не забуду, как мы учились играть в национальные монгольские игры, катались на лошадях, ездили на праздник, который называется «Надом» (монг. Наадам - главный национальный праздник страны). Он длится несколько дней, которые монгольский народ широко отмечает массовым участием в народных спортивных состязаниях – борьбе, конных скачках и стрельбе из лука.
Несмотря на упомянутые мной “курьезы”, в целом, я не встретила чего-то принципиально непонятного. Когда ты постоянно изучаешь что-то, а потом сталкиваешься с этим в жизни, оно уже не вызывает у тебя такого большого удивления. Если бы я прежде не знала ничего об этой замечательной стране, возможно, у меня и был бы некоторый приятный “культурный шок”.
Но что меня все-таки поразило, это то, что очень много людей здесь носят традиционную одежду – дэли (традиционная одежда монгольских и тюркских народов Центральной Азии; обычно делается из хлопка, шёлка или парчи). Люди часто надевают её во время праздников или же официальных мероприятий. Так, в программе одного из торжеств было заявлено, что можно одеться по-деловому или прийти в традиционной одежде. Это меня очень удивило, потому что такого не встретишь в России: где можно увидеть человека, одетого в русскую рубашку во время делового форума? А здесь это нормально, национальная одежда очень гармонично вписывается в повседневную жизнь. Есть наряды для торжественных случаев, а есть те, которые можно носить каждый день.
Если говорить о самих монголах, меня несколько поразила их открытость и готовность легко идти на контакт; это сочетается с их в целом весьма расслабленным образом жизни. Такое ощущение, что местные жители не сталкиваются с серьезными переживаниями - жизнь идёт тихо, спокойно и мирно.
Путешествие Дианы
Мой родной город находится всего в нескольких часах езды от монгольской границы, но до недавнего времени я никогда не бывала в этой стране. Так случилось, что привела меня туда не столько любовь к путешествиям, сколько конкретное событие – международная выставка кошек. Во время мероприятия мы жили на берегу озера Хубсугул, которое среди местных называют “младшей сестрой Байкала”. Позднее я выяснила, что озеро в национальной традиции действительно связано с женским персонажем, но по-иному: считается, что у него есть хозяйка-покровительница.
Вокруг посёлка – степь. И монголы, и приезжие – все живут в традиционных жилищах – юртах; несколько деревянных и бетонных двухэтажных домов являются исключением. Не могу сказать, что мы столкнулись с реальными трудностями, кроме языкового барьера: многие монголы понимали меня по-русски, отвечали при этом либо по-монгольски, ожидая, что для меня говорить на монгольском – привычное дело, либо на чрезвычайно ломаном русском (но они очень старались!).
Непривычно было жить в юрте, потому что, помимо ее в целом необычной планировки, дверной проём был очень небольшим и низким. Это связано с проявлением уважения к старшим - при входе в дом принято кланяться. В общем, пару раз недостаточно нагнувшись, я заработала себе сотрясение, поэтому заходить в юрту лучше сразу с поклоном. Монгольская кухня тоже оказалась для нас необычной. Хотя они едят и молочные продукты, и употребляют в пищу много мяса, местная пища кажется особенной и по способу приготовления, и по вкусу - к ней надо привыкнуть.
Больше всего меня поразила природа: озеро и его окрестности, бесконечный зелёный ковёр и пересекающие его речушки. Горы, которые стенами окружают пространство, облака, спускающиеся ниже гор, небо – их цвета и оттенки насыщены и меняются по десять раз в день, ты как будто живешь в очень яркой картине! Когда мы колесили на машине по степи, я высовывалась из окна на ходу, чтобы запечатлеть на камеру эти виды, и всё время мне казалось, что этого мало: будто каждую секунду что-то новое и красивое появляется, и непременно надо и это снять. Почти неотъемлемой частью пейзажа были сарлыки – животные, представляющие собой помесь быка и коровы, с гривой и хвостом, длинными, как у лошадей! Издалека забавных бегающих маленьких сарлычат мы приняли за собак.
Монголы оказались очень отзывчивыми. В моих попытках узнать легенду об озере Хубсугул мы ходили по местным магазинам, начиная беседу с продавцами. Мой папа как-то умудрялся толковать легенду, интуитивно переводя с монгольского на русский, - я же стояла, ничего не понимая. Но когда спросила, где можно попробовать традиционный монгольский зелёный чай на молоке с маслом, то для меня буквально сняли замок с соседнего кафе и бесплатно напоили им, согласившись лишь на угощение шоколадом взамен.
Это удивительно, конечно, что образ жизни наших соседей настолько отличается от того, к чему мы привыкли, что совсем неподалеку располагается другая культура, по-своему удивительная и захватывающая.
Авторы статьи: Климова Ангелина, Пуляевская Диана
Редакторы: Сабанцев Александр, Сахарова Анна
Обложка: Климова Ангелина
Ссылка на гугл-диск для просмотра всей коллекции фото с поездок: https://drive.google.com/drive/folders/1hZ2ktsRH_r9oh7LvMseITJCebq_lfOlZ