Ciao a tutti! Всем привет!
На этой неделе, когда мы говорили о словах- антонимах, нам встретилось прилагательное “marcio”, что означает «гнилой/ тухлый/ испорченный».
В прямом значении мы можем использовать это слово для описания качества того или иного предмета, как в прямом значении ( la mela marcia- гнилое яблоко), так и в переносном ( l’uomo marcio- испорченный /«гнилой» человек).
На этом его использование не ограничивается- в разговорной речи “marcio” используется для усиления многих прилагательных и существительных.
Давайте рассмотрим на примерах:
Indubbiamente lei ha reagito in questo modo a tuo marcio dispetto.- Без всяких сомнений, она отреагировала таким образом тебе назло.
A marcio dispetto di qualcuno- наперекор, вопреки, назло кому-то
Quella sera ho visto Vincenzo ubriaco marcio, cosa gli è successo?- Тем вечером Винченцо был пьян в стельку, что у него произошло?
Ubriaco marcio- пьяный в стельку
Mario è innamorato marcio di Elena, ha perso la testa.- Марио по уши влюблён в Елену, он потерял голову.
Innamorato marcio- по уши влюблённый
Qualunque cosa io faccia ho torto marcio.- Что бы я не сделал, я кругом виноватый.
Avere torto marcio- быть кругом виноватым
Вы когда- нибудь слышали о таком использовании прилагательного “marcio” или может быть оно уже у вас “в ходу”?
Подписывайтесь на мой канал в Яндекс.Дзен и поддерживайте посты 👍 и комментариями, мне будет очень приятно получить от вас обратную связь! А также не забудьте подписаться на мой Telegram канал , там вы найдёте много полезных советов по изучению итальянского и не только!😉
Надеюсь, что эта информация была интересной, и вы узнали что-то новое для себя!🤓
Доброго всем дня и увидимся в следующем посте!
Buona giornata a tutti e ci vediamo nel prossimo post!