Найти в Дзене
PIANO PIANO / настоящая Италия

как сухие вина превращаются в "полусухие", пока едут из Италии в Россию

Вчера дружочек из Питера прислал мне фото бутылки итальянского вина, которую купил, чтоб насладиться вечером пятницы, и спросил: а чем полусухое пекорино отличается от сухого?

Я зависла. Дело в том, что пекорино – одно из моих любимых белых вин, и ни о какой его "полусухости" за всё время жизни в Италии я ни разу не слышала.

Порасспрашивала других своих друзей и знакомых в России, и пришла к неутешительному выводу: доверять российским этикеткам на итальянском вине нельзя!

В общем, на этот раз в своей нерегулярной рубрике #алкогольная италия хочу поболтать о том, как сухие вина волшебным образом превращаются в "полусухие", пока добираются из Италии в Россию.

в русском переводе это пекорино – полусухое (фото моего друга, использовать разрешил)))
в русском переводе это пекорино – полусухое (фото моего друга, использовать разрешил)))

Как видите на фото, оригинальная этикетка больше чем наполовину заклеена русским переводом. Оно и понятно: законы везде разные, требования к информации о вине – тоже.

Впрочем, в Италии практически любое не сухое вино маркируется заметно, в самом верху чтоб не дай бог никто не пострадал, купив сладенького к рыбе на ужин.

И всё же мы решили докопаться до истины, оторвав этикетку. И там, смотрите-ка, ничего о "половинчатой сухости"!

в оригинале – просто вино (фото моего друга, использовать разрешил)))
в оригинале – просто вино (фото моего друга, использовать разрешил)))

Это логично: пекорино – всегда обычное тихое сухое, как и многие другие (да большинство!) итальянские вина. В чём же дело?

Я, честно говоря, очень надеюсь, что этот текст (а главное вопрос) увидит кто-нибудь, работающий в соответствующей сфере в России, и даст ответ.

Пока же мы с другом придумали несколько возможных объяснений:

  • у поставщика есть сомелье, который пробует каждое вино, и сам выносит вердикт (таким образом в компанию к пекорино могло бы попасть любое мягкое и ароматное белое из Италии, например, Müller Thurgau)
  • в России полусухие и полусладкие вина продаются лучше, чем сухие, так что всё исключительно ради продаж
  • невежество

Что касается итальянских полусухих (semisecco или abboccato) вин, то их здесь совсем немного. Чаще такая характеристика соответствует игристым и – уже реже – красным.

В теории в Италии вам может встретиться полусухое белое pinot grigio. Вероятно, по пути в Россию оно может превратиться в "полусладкое".

Ещё кое-что о вине в Италии на моём канале:

"Шпаргалка" по главным винам каждого региона Италии

Можно ли пить дешёвое итальянское вино из коробок?

Удивительные итальянские вина по грузинской технологии

Насколько отличаются цены на одно и то же вино в Италии и в России