Первая самостоятельная поездка в Стамбул случилась у меня в ноябре 2013 года. Это был мой второй визит в этот город, в который я рвалась всей душой. Я не примирилась с разочарованием. Скорей наоборот, я прожила его и загорелась с новой силой. Почему-то первый раз мне уже казался сном. Как будто это было не со мной.
Это была вообще моя первая поездка «дикарем» за границу. До этого мы всегда ездили, покупая тур. Где все было ясно и понятно, где тебя встречали в аэропорту, довозили до отеля, все показывали и рассказывали. А тут ничего этого не было. И я жутко трусила. Я сама бронировала авиабилеты, сама бронировала отель, совершенно не зная город. И действовала скорей интуитивно, чем по расчету.
Все как обычно: вызов такси, поездка в аэропорт, сдача багажа, паспортный и пассажирский контроль. И вот я уже в самолете и лечу в неизвестность. В пользу моей храбрости говорило лишь то, что я владела английским языком. Правда, «владела» - это слишком громко сказано. Но поддержать разговор я определенно могла, разговорным английским я владела вполне сносно. И еще в багаже был турецкий, вернее, татарский, который был очень похож на язык жителей Стамбула. Конечно, отчаянность у меня в крови. Как говорила моя нанашка: «глаза боятся, руки делают». Вот так и у меня: коленки тряслись от страха, а все равно шла.
Были странные ощущения. Никуда не надо торопиться, никто тебя не подгонял. Никто тебя не ждал. Получила багаж, пошла к выходу. На выходе увидела службу такси, подошла и показала бронь отеля. Мне сказали, что услуги такси будут стоить 20 долларов, конечно же, я согласилась – как будто у меня был выбор - попросили подождать минут тридцать. В общем, набралась полная машина таких же самостоятельных туристов, и мы поехали. Машина остановилась около отеля, водитель помог мне вытащить чемодан из багажника, получил свой доллар и уехал. А я осталась стоять на тротуаре. И на удивление меня никто не встречал, гида, который водил бы меня за руку и говорил со мной на русском языке, не было. Все сама.
Я толкнула стеклянную дверь, звякнул колокольчик. Из-за стойки показалась голова молодого человека.
- Can I help you? (Могу я Вам помочь?) – спросил он меня.
- Yes, please. I booked a single at your hotel (Да, пожалуйста. Я забронировала одноместный номер в вашем отеле), - я была безумно рада, что поняла его английский.
- What is your name? Your passport please. (Как Ваше имя? Ваш паспорт, пожалуйста.)
- Gyuzel Akhunova.
Я с замиранием в сердце подала ему свой паспорт. Стояла и молила Всевышнего, чтобы все было нормально. Чтобы моя фамилия оказалась в списке забронировавших номер в этом отеле. Чтобы оплата прошла и поступила на расчетный счет отеля. И еще миллион «чтобы».
Напрягалась я напрасно, все было в полном порядке. Меня проводили в мой номер. Но вот беда: это снова была осень, и снова было холодно и ветрено. Учитывая, что в домах Стамбула нет отопления в привычном для нас понятии, то в номере было достаточно прохладно. Я разложила вещи. Приняла ванну, согреваясь под горячим душем, переоделась и с бьющимся от волнения сердцем вышла из номера.
Спустившись вниз на ресепшн, я спросила у менеджера, как мне пройти на площадь Султанахмет. Мне показали направление – из отеля направо, потом налево, потом снова направо, а потом снова налево или направо. На каком-то этапе я «зависла», потому что почувствовала себя в шкуре гостя с юга из «Чародеев». При этом было очень много жестов и слов, как английских, так и турецких. Я энергично покивала головой, чтобы не обидеть молодого человека и вышла из отеля. Что уж, сама не разберусь, что ли?
И пошла вправо от отеля, а потом влево, а потом пришлось спрашивать дорогу у прохожих, потому что не было конца-края этим высотным домам с причудливой архитектурой. Мой татарский турецкий никто не понимал, но слово «Султанахмет» спасло ситуацию. Мне показали направление, и я, поправив лямки рюкзака на плечах, бодро зашагала туда, куда меня послали. Впереди у меня был целый день, поэтому торопиться нужды не было.
Я нашла эту площадь. И от радости, что это произошло, я запрыгала. Прохожие смотрели на меня, и улыбались. А я улыбалась им в ответ. И вообще, все эти дни я все время улыбалась. Помните, как в анекдоте: «Прораб на стройке объясняет правила поведения на строительной площадке: «Обязательно нужно одевать каску. Вот одна девочка не надела каску, на нее упал сверху кирпич, и она умерла. А другая девочка была в каске. На нее тоже упал кирпич, а она улыбнулась и дальше пошла». А ему отвечают: «Да знаем мы эту девочку, она до сих пор ходит и улыбается».
Кирпич мне на голову не падал, каску я не одевала, но улыбку со своего лица снять не могла. Душа моя пела. Я радовалась, как маленький ребенок. Мне все нравилось. Мне хотелось обнять каждого прохожего. Это было чудесно!
Больше всего мне нравилась свобода передвижения. Я шла, куда хотела, сидела там, где хотела и сколько хотела. Над моей душой никто не стоял, никуда не торопил. Правда, никто ничего не рассказывал и не пояснял, но это уже были мелочи. Пока мне хватало того, что я видела. В общем, это было волшебно!
Моя мечта исполнилась еще раз. Но в этот раз качество исполнения было куда лучше, чем в прошлый раз. Вот уж воистину, хочешь сделать что-то хорошо, то сделай это сам.
*******