Найти тему
Lingua Steps

Собеседование на английском. 7. Why should I hire you?

Очередной пост из рубрики «Подготовка к собеседованию». Сегодня поговорим о вопросе «Why should I hire you?» - Почему мне следует взять вас на работу? Это, так называемый, «killer question» - вопрос-убийца, потому что so many candidates are unprepared for it - очень много кандидатов не готовы к нему. If you stammer or adlib, you’ve blown it. - Если вы будете запинаться или импровизировать, вы всё испортите.

If you know the employer’s greatest needs and desires, this question will give you a big leg up over other candidates because you will give him better reasons for hiring you than anyone else as these reasons tied directly to his needs - если вы знаете самые важные потребности и пожелания работодателя, этот вопрос позволит вам получить преимущество по сравнению с другими кандидатами, потому что вы назовете причины принятия вас на работу, которые непосредственно связаны с потребностями работодателя.

Whether your interviewer asks you this question explicitly or not, this is the most important question of your interview because he must answer this question in his own mind before you will be hired - Независимо от того, задает ли ваш интервьюер этот вопрос вам явно или нет, это самый важный вопрос вашего собеседования, потому что он должен ответить на этот вопрос сам, прежде чем примет вас на работу.

So help him out! - Так помогите же ему!

Walk through each of the position’s requirements as you understand them, and follow each with a reason why you meet that requirement so well - Пройдитесь по всем требованиям должности, демонстрируя своё понимание, и назовите причины, почему именно вы соответствуете каждому требованию.

Example: «As I understand your needs, you are first and foremost looking for someone who can manage the sales and marketing of your book publishing division. As you’ve said you need someone with a strong background in trade book sales. This is where I’ve spent almost all of my career, so I’ve chalked up 18 years of experience exactly in this area. I believe that I know the right contacts, methods, principles, and successful management techniques as well as any person can in our industry. » - Пример: «Насколько я понимаю ваши пожелания, вы, прежде всего, ищете кого-то, кто может управлять продажами и маркетингом вашего отдела книгоиздания. Как вы уже сказали, вам нужен кто-то с большим опытом продаж книг. Именно в этой отрасли и происходила моя карьера, т.е. у меня 18-летний опыт в этом направлении. Я полагаю, что располагаю правильными контактами, знаю методы, принципы и техники успешного управления так же, как любой человек в нашей отрасли».

«You also need someone who can expand your book distribution channels. In my prior post, my innovative promotional ideas doubled, then tripled, the number of outlets selling our books. I am confident I can do the same for you. » - «Вам также нужен кто-то, кто сможет расширить ваши каналы распространения книг. На моей предыдущей работе мои новаторские рекламные идеи удвоили, а затем утроили количество торговых точек, продающих наши книги. Я уверен, что могу сделать то же самое для вас.»

Etc., etc., etc. - и т.д. и т.п.

Every one of these selling «couplets» (his need matched by your qualifications) is a touchdown that runs up your score. It is your best opportunity to outsell your competition - Каждый из этих продающих «куплетов» (его потребность соответствует вашей квалификации) - это тачдаун, который увеличивает ваш счет. Это ваша лучшая возможность превзойти своих конкурентов.

А как вы отвечаете на этот вопрос на собеседовании? Делитесь в комментариях, интересен ваш опыт.

Читайте также:

Как подготовиться к собеседованию на английском

Собеседование на английском. 6. The «Silent Treatment»

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _