Найти тему
ПОКЕТ-БУК: ПРОЗА В КАРМАНЕ

Юнит-24

Автор: Николай Соснов

Читайте Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4, Часть 5, Часть 6, Часть 7, Часть 8, Часть 9, Часть 10, Часть 11, Часть 12, Часть 13, Часть 14, Часть 15, Часть 16, Часть 17, Часть 18, Часть 19, Часть 20, Часть 21, Часть 22, Часть 23 романа "Юнит" в нашем журнале.

Квест 10. Улики и свидетели.

2 августа. Утро. Стоун-стрит. Брик-апартментс. Третий этаж. Квартира частного детектива мистера Криптуса.

Телефонный звонок Улана разбудил меня ровно в восемь.

В Пустошах мы не спали совсем. В Клондайке платные сновидения были вещими и помогали угадать ближайшее будущее. Сны в Нуар-Сити — настоящие, без обмана. Мне трудно описать словами это ощущение провала в бездонную пропасть, потерю самоконтроля при сохранении осознания происходящего, но осознания туманного, смутного, ирреального.

Более всего сон похож на просмотр ролика при загрузке в локацию. Только видеозаписью управляешь сам и помнишь ее содержание, ведь она лишь воспроизводит прошлое из твоей памяти. А сон не поддается контролю. Хуже того, часто он навсегда ускользает, стоит только пробудиться. Терять воспоминания об увиденном довольно унизительно. Чувствуешь себя ботом.

Сон, из которого меня вырвал затрезвонивший телефон, тоже растаял, как туман под лучами полуденного светила. Остался один обрывок, смутный образ сургучной печати, приложенной к мятому листу пергамента.

- Я его нашел, - начал Улан без приветствий и предисловий. - Блэйд теперь человек № 3 в банде Хорана. Это группировка ирландских бутлегеров в Гаррисон-тауне. Ввозят контрабандный виски с исторической родины и крышуют подпольные пивоварни. Между делом занимаются кражами автомобилей и ограблениями. Хоран особенно неравнодушен к ювелирным магазинам. Он большой поклонник драгоценностей и женских прелестей. Говорят, держит целый гарем в своем логове на Келли-стрит.

- Бильярдная Хромого Джорджа тоже под ним? - спросил я, откинувшись на подушку и уставившись в щербатый потолок.

Обстановка крохотной комнаты оставляла желать много лучшего. Дом, в котором я снимал меблированную квартиру с кухней, считался приличным, но на самом деле был просто кирпичным муравейником с дешевыми ячейками для небогатых трудяг без семьи. Сюда приходили не жить, а ночевать. Поэтому хозяин старался экономить на ремонте и мебели. Кровать, стол, два стула, платяной шкаф, книжная полка и тумбочка, - большего постояльцам не требовалось.

В качестве изыска, демонстрирующего высокий культурный уровень домовладельца, в каждой квартире висели репродукции картин Нормана Роквелла, купленные по случаю на распродаже имущества прогоревшего магазина живописи. Мне досталось полотно «Скаут приходит на помощь» - симпатичное, что и говорить. Я отвел глаза от уродливого потолка и уставился на черно-белого котенка, грустно восседающего на плече парня, спасающего маленькую девочку от наводнения. А Улан, тем временем, продолжал бубнить в трубку:

- Нет, это независимое заведение в Форест-парке в Спорт-тауне. Оно на территории итальянцев, но по уговору всех банд считается нейтральным местом для переговоров. Гарантом безопасности выступает полиция — участок находится по соседству.

- Ясно, - я почесал за ухом и вздохнул: надо принимать решение. - Как считаешь: стоит принять приглашение Блэйда?

- Да, - сказал Улан. - Худой мир лучше доброй ссоры. Но пойдем с тобой вдвоем. Фурию и Мелоди оставим в «Борее» под охраной вышибал. Блэйд горазд на подставы.

- Согласен. Что есть по моим делам?

- С Коноваловым меня постигла неудача, - сообщил Блэйд. - На него не просто ничего нет, его и проверить-то нельзя по обычным каналам. Я пробовал разузнать о «Глобусе» в участке Маунтин-тауна у ребят, которые занимаются облавами на подпольные кабаки. Они в курсе, где, что и почем наливают. Как только прозвучала фамилия Коновалова, мой собеседник бросил трубку, а через десять минут меня вызвал комиссар и велел отлипнуть от «Глобуса». Думаю, у Коновалова очень влиятельные друзья в муниципальных верхах.

- Я об этом догадывался. Спасибо за подтверждение.

- Зато я раздобыл адрес одной из трех знакомых Марины Куликовой. Остальных нет. Леди Макферсон отбыла в Калифорнию. Гарри Брайт обнулился от сердечного приступа. Записывай адрес Нормы Робертс, и я побегу. У нас тут аврал.

- Что-то случилось? - Я сел, прижал трубку плечом и достал блокнот из кармана пиджака, висевшего на спинке кровати.

- Помнишь обворованного старичка-книголюба, которого допрашивали рядом с моим столом? Ночью его ограбили вторично. Опять унесли книги. На этот раз он оказался дома и сопротивлялся злоумышленнику. Тот его прирезал.

- Какие книги украл преступник? - спросил я, чтобы потянуть время, пока разыскивал по карманам ручку.

- Дорогие. Общая сумма похищенного приближается к трем тысячам долларов. В основном его интересовали старые монографии по физике. Многомерность пространства и прочее такое. Ладно, меня зовут, пиши адрес.

Через полчаса я вышел из дома и направился с визитом, не сомневаясь, что застану Норму Робертс в постели. Представительница древнейшей профессии, наверняка, только что уснула после ночной смены.

Прибежищем проституток Вест-тауна служил мотель «Розовая свечка» в Бассет-плейс по соседству с баром Малыша Луи, где жрицы продажной любви знакомились с клиентами, заглянувшими выпить порцию настоящего французского коньяка. Алкоголь у Малыша Луи наливали практически открыто, а девиц снимали без всяких околичностей. Полиция не вмешивалась, соблюдая негласное правило: копы не суются в заведения Бассет-плейс, французские бандиты не вылезают из своей резервации и следят, чтобы местная шушера потрошила кошельки гостей, но не их животы.

Даже утром, приближаясь к «Розовой свечке», я чувствовал, что нахожусь в квартале «красных фонарей». Мало кто, подобно мне, стремился попасть в этот район. Зато навстречу плотным потоком ехали автомобили ночных гуляк, спешивших в офисы на службу и в пригородные дома к семьям, ожидающим их из вымышленных командировок.

Портье «Розовой свечки» - лысеющий парень в серой рубашке и того же цвета парусиновых брюках - храпел на рабочем месте, положив голову боком на стойку регистрации. Под правой щекой у него лежала раскрытая толстая книга. Рядом мерно гудела снятая с рычага телефонная трубка. Еще один пухлый том в коричневой обложке придавил стопку скидочных купонов на химчистку. Золоченые буквы названия полустерлись, но их удалось прочесть: «Гипотеза Пуанкаре и теория Калуцы-Клейна».

Я приоткрыл первые страницы. На пожелтевших от времени листах царила математическая абракадабра. Портье причмокнул во сне. Картина ясная: пока ночью гости «Розовой свечки» услаждали плоть, подрабатывающий студент усердно грыз гранит науки. Странно, что его до сих пор не сменили.

Я поднялся на второй этаж, прошел по темному коридору и забарабанил в дверь, номер на которой был заклеен картинкой цветка, вырезанной из журнала. Белая Лилия — под таким псевдонимом выходила на промысел Норма Робертс, ранее работавшая официанткой в «Глобусе». Судя по письмам Марины, из всех коллег именно Норма больше всего подходила на роль ее лучшей подруги.

После третьей серии ударов мне открыла заспанная блондинка. Лицо ее покрывала отвратительно пахнущая жирная маска.

- Мисс Робертс? - спросил я, стараясь не морщить нос от вони.

- А-а-а-га… - протянула девица, совместив ответ с глубоким зевком.

Я немедленно втиснулся в номер, захлопнул за собой дверь, помахал под носом у оторопевшей Нормы бумажником с карточкой детективной ассоциации штата, золотая эмблема которой напоминала полицейский значок, и зловеще прошипел:

- Ты серьезно влипла, сестричка!

Конечно, никакого права вторгаться к ней в жилище у меня не было, но я понимал, что, если не припугнуть Норму, разговор закончится после первых двух фраз. Поэтому, не давая девушке опомниться, я высыпал целый ворох угроз:

- Ты замешана в похищении человека! По тебе тюрьма плачет, а то и электрический стул! Знаешь, что с прелестными куколками делают за решеткой бой-бабы?

Норма стояла, как вкопанная, посреди уютно обставленной комнаты, и хлопала ресницами. Я заметил, что в уголках ее голубых глаз набухают слезы. Пора было переходить ко второй фазе атаки.

- Но я сегодня добрый! - внезапно объявил я, придвинув себе плетеный стул и нагло располагаясь на нем. - Ответишь на мои вопросы — я забуду о твоей роли в этом деле.

- В каком деле, мистер полицейский? - спросила Норма, утирая глаза тыльной стороной ладони.

Купилась! Малыш Луи мог отмазать своих девчонок от многих неприятностей с законом, но даже он не станет защищать подозреваемую в похищении человека, ведь это нарушит его пакт о перемирии с полицией. Первый шок прошел, и глаза Нормы забегали, выдавая ее лихорадочные попытки вспомнить. Вспомнить ей, несомненно, было что, но эти эпизоды могли не иметь отношения к моему делу. Поэтому я подсказал Норме нужное направление:

- Я расследую дело о похищении Марины Куликовой. Весной ты работала с ней в ресторане «Глобус».

Выражение лица Нормы сменилось с тревожного на недоуменное:

- Марина похищена? У нас в городе? Но это невозможно!

- Почему? - я весь подобрался, почуяв близкую развязку.

- Потому что она уехала за границу с женихом, чтобы представиться его родителям, и должна была вернуться лишь к Рождеству. Я сама помогала ей собираться в дорогу. Мы обошли лучшие магазины, полностью сменили гардероб.

- Кто ее жених?

- А вы не знаете? Рикардо Компаньери. Повезло же ей заарканить миллионера! - с нескрываемой завистью сказала Норма.

Вот и все. Дело о таинственном исчезновении официантки в мгновение ока превратилось в романтическую историю с хэппи-эндом. Мне не терпелось узнать подробности, а Норма отнюдь не была против выложить мне их на блюдечке, но нам помешали.

Дверь номера распахнулась, и на пороге показалась тщедушная фигура в залихватском сиреневом берете. Малыш Луи, бутлегер, сутенер и ростовщик из Бассет-плейс собственной персоной. По обе стороны босса торчали два мордоворота — духовные близнецы коноваловского Билли.

- Лили, нехорошая девочка, - ласково произнес Малыш Луи. Голос у него был слащавый до приторности. - Что я тебе говорил о клиентах со стороны? Решила пронести капусту мимо папиного кармана?

- Он не клиент, - взвизгнула Норма. - Он коп!

- Коп? - глаза Малыша Луи внимательно обшарили меня и вынесли безошибочный вердикт. - Он такой же коп, как я — торговец фурнитурой.

Дожидаться последствий разоблачения не было смысла. Пожалев, что пистолет остался в конторском сейфе, я одним прыжком добрался до порога, балетным движением обошел Малыша Луи, проскользнул под растопыренной пятерней одного из охранников и кубарем скатился по лестнице. Молодого портье уже сменила невзрачная женщина.

Заводя «форд», я ожидал, что в любую минуту на улицу выскочат громилы Малыша Луи и откроют огонь по машине, но их шеф оказался мудрее, чем можно было представить. Я не нанес никакого ущерба ни самому Малышу Луи, ни его бизнесу, ни его людям. Получив ничем не угрожающие Малышу Луи сведения, я ретировался. Зачем же устраивать пальбу или тратить время на преследование пусть и частного, но все-таки сыщика?

Видимо, именно так мыслил Малыш Луи, бухгалтер в душе и мелкий мафиози по призванию, поскольку громилы так и не появились. Бассет-плейс снова подтвердил репутацию района, где криминал ведет себя по правилам: мне дали завести тарантас и уехать без разборок.

Продолжение следует...

В тексте упомянуты спиртные напитки и/или табак, вредные для Вашего здоровья.

Нравится роман? Поблагодарите журнал и автора подарком.