В японской прессе упоминается о том, что на такой серьёзный шаг, как сейчас, руководство Японии пошло впервые после войны.
Объявление чрезвычайного положения в Японии 7 апреля 2020 года состоялось по процедуре, прописанной в специальном законе, принятом в 2012 году как Закон об особых мерах против атипичного гриппа и других опасных инфекционных заболеваний. С учётом серьёзности ситуации, возникшей в этот раз, в марте 2020 года в этот закон в ускоренном порядке были приняты поправки, позволяющие вводить чрезвычайное положение для противодействия распространению инфекции и устанавливающие процедуру его введения и возникающие полномочия властей.
В этой заметке речь идёт главным образом о процедуре (она была предметом особых согласований с оппозиционными партиями в парламенте при внесении поправок в Закон).
Согласно процедуре, премьер-министр принимает решение о введении чрезвычайного положения на основании мнения, озвученного специально созданным консультативным комитетом, куда входят специалисты по инфекционным заболеваниям. Это мнение должно заключаться в том, что текущая ситуация отвечает двум условиям, необходимым для объявления чрезвычайного положения:
1) существует опасность нанесения значительного и серьёзного ущерба жизням и здоровью граждан;
2) существует опасность того, что общенациональный и стремительный разгул эпидемии принесёт колоссальные последствия для повседневной жизни граждан и национальной экономики.
После того, как одобрительное заключение консультативного комитета получено, наступает следующий этап – предварительный доклад премьер-министра в парламенте о том, что он намерен ввести чрезвычайное положение (о введении в процедуру этого этапа была достигнута договорённость с оппозицией, стремившейся придать больше публичности такому шагу, как объявление чрезвычайного положения, поскольку это связано с ограничением частных прав). Во время доклада в парламенте премьер-министр держал своего рода отчёт о том, каким образом правительство планирует компенсировать те негативные последствия для участников экономической деятельности и граждан, которые возникнут в результате введения чрезвычайного положения – вопросы от лидеров оппозиционных партий были сосредоточены на этом.
Далее последовало заседание оперативного штаба, на котором АБЭ Синдзо кратко объявил о введении чрезвычайного положения. После этого он провёл пресс-конференцию, на которой он выступил с большим обращением к нации и ответил на вопросы журналистов (ссылки на полные версии объявления и обращения – внизу). В обращении к нации было включено не только объяснение ситуации и причин такого шага, но и краткое содержание готовящихся мер экономической помощи предпринимателям и гражданам (в озвученном объёме 20% ВВП).
Можно отметить две особенности, связанные с введением чрезвычайного положения в Японии в связи с инфекционной опасностью в его нынешнем виде (из комментариев в японских СМ):
1) решение о его введении принимает премьер-министр, но основные полномочия, связанные с осуществлением мер принудительного характера, получают губернаторы тех префектур, которые вошли в зону действия объявленного режима;
2) основные меры экономической помощи предпринимателям и гражданам, напрямую с чрезвычайным положением не связанные, но неизбежно вытекающие из всей складывающейся ситуации, берёт на себя правительство.
Территорией действия объявленного 7 апреля чрезвычайного положения стали 7 префектур, включая столичный округ Токио и префектуру Осака, вызвавшие наибольшие беспокойство в связи с динамикой роста количества инфицированных.
Видео ANN от 07.04.2020 (19 минут), с показом хода событий согласно процедуре объявления чрезвычайного положения, выдержками из объявления и обращения к нации, позитивным и немного негативным комментарием этого обращения от одного из ведущих журналистов японского информационного агентства Kyodo News, а также заявлениями губернаторов округа Токио и префектуры Осака, получивших расширенные полномочия в связи с возникшей ситуацией.
7 апреля, 19 часов
ОБЪЯВЛЕНИЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ
Премьер-министр Японии АБЭ Синдзо:
«Если исходить из того, что в текущей ситуации, даже несмотря на то, что дело ещё не доходит до общенационального и стремительного разгула эпидемии, появляются территории, где система оказания медицинской помощи испытывает напряжение, был сделан вывод о том, что дальнейшая отсрочка невозможна».
«На основании статьи 32 Закона об особых мерах, я объявляю чрезвычайное положение».
ТЕРРИТОРИЯ ДЕЙСТВИЯ
АБЭ Синдзо:
«Его действие распространяется на 1 округ и 3 префектуры в регионе Канто – округ Токио, префектуры Канагава, Тиба, Сайтама, на префектуры Осака и Хиого в регионе Кансай, и на префектуру Фукуока на острове Кюсю».
Премьер-министр, приведя цифры, во всеуслышанье заявил об ощущении опасности.
ПРОГНОЗ РАЗВИТИЯ СИТУАЦИИ
АБЭ Синдзо:
«Ситуация обостряется. В округе Токио суммарное количество инфицированных превысило тысячу человек. Текущая ситуация такова, что количество инфицированных продолжает увеличиваться вдвое за пять дней, и если инфекция будет распространяться такими темпами, то через две недели оно превысит 10 тысяч человек, а через месяц – 80 тысяч».
«Ограничив срок, включая время, необходимое на то, чтобы убедиться в результатах, одним месяцем, до окончания Золотой Недели 6 мая, я прошу граждан нацелиться на сокращение контактов на 70%-80% и соблюдать самоизоляцию».
А конкретно он призвал вот к чему.
АБЭ Синдзо:
«Воздержитесь от посещения баров, ночных клубов, караоке, площадок для живых выступлений*, где три «МИЦУ»** складываются в более плотном виде. Я прошу избегать собраний и массовых мероприятий, и, не говоря уже о застольных посиделках, не устраивать многолюдных совместных приёмов пищи, кроме тех, что происходят в семье».
«Хотелось бы, чтобы вы строго воздерживались от таких действий, как перемещение в регионы. В регионах находится много пожилых людей, у которых, как считается, высок риск развития тяжёлых симптомов. Я прошу не повышать этот риск инфицирования».
* Сравнительно небольшие помещения для живых выступлений групп различных музыкальных направлений именуют в Японии live house.
** «МИЦУ» — это изначальное чтение иероглифа 密 (тесный, плотный), с изменённым чтением входящего во все три слова, относящихся к так называемым «трём условиям»: 密閉 (МИППЭЙ, о плохо проветриваемых закрытых пространствах), 密集 (МИССЮ, о местах с плотным скоплением людей), 密接 (МИССЭЦУ, о разговорах в непосредственной близости на коротком расстоянии). Понятием «три МИЦУ» японцы теперь кратко называют три условия, способствующие распространению инфекции нового коронавируса.
Премьер-министр АБЭ особо отметил разницу с тем, что осуществляется за рубежом.
О ПОСЛЕДСТВИЯХ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ
АБЭ Синдзо:
«Нынешнее объявление чрезвычайного положения совсем не означает блокирования городов, или локдауна, что наблюдается за рубежом. Я об этом чётко заявляю. Общественный транспорт, включая электропоезда и автобусы, будет работать и впредь. Ни в коем случае не будет перекрытия дорог, и мнение специалистов состоит в том, что и необходимости в этом совсем нет».
ПОСЛЕ ЭТОГО ОН ПРИЗВАЛ К СПОКОЙНОМУ ПОВЕДЕНИЮ
АБЭ Синдзо:
«То, чего мы сейчас должны больше всего бояться – это сам страх».
«Однако просто из-за страха, на основании распространившейся неверной информации, возникает паника. Когда такое происходит, нашей экономике, обществу, а также повседневной жизни может быть нанесён серьёзный ущерб, превышающий риски от самого вируса».
«Я от всего сердца прошу вас – пожалуйста, ведите себя спокойно, основываясь на верной информации».
Кроме призыва к самоизоляции, указав на то, что сильных последствий для экономики избежать не получится, он дал пояснения об экономических мерах.
ПРО ЭКОНОМИЧЕСКИЕ МЕРЫ
АБЭ Синдзо:
«Не будет преувеличением сказать, что не только мировая экономика, но и экономика Японии на самом деле сталкивается сейчас с самым мощным за послевоенное время кризисом».
«Хребтом, поддерживающим экономику Японии, являются представители малого, среднего и микробизнеса. Именно эти люди, которые сейчас, в действительно тяжёлых условиях, прилагают усилия, стиснув зубы, являются глубинным потенциалом Японии.
Голоса этих людей доходят до нас. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы усилия этих людей пошли прахом. Исходя из этих мыслей, мы впервые в истории создали систему денежных выплат в адрес бизнеса.
Малым и средним предприятиям, у которых значительно снизилась выручка, мы выплатим по 2 миллиона иен (около 1,37 миллиона рублей по курсу ЦБ РФ на 10.04.2020), и индивидуальным предпринимателям – по 1 миллиону иен (685 тысяч рублей по курсу ЦБ РФ на 10.04.2020).
О МОМЕНТЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ
Со стороны журналистов на пресс-конференции поступил вопрос о том, не привело ли запоздалое объявление чрезвычайного положения к распространению инфекции.
АБЭ Синдзо:
«Мы постоянно в напряжении думали о том, когда следует объявить чрезвычайное положение. Однако - и сейчас был вопрос о том, что обсуждалось в тот момент – в достаточной мере обсуждалось то, что объявлять чрезвычайное положение надо осторожно, более всего исходя из того, что это ограничивает частные права. Но мы думали о том, что в тот момент, когда его нужно объявить, его следует объявить, и в ходе этих обсуждений, с максимальным чувством напряжения, мы получали анализ специалистов, в первую очередь ОМИ-сенсея* по ситуации с инфицированными, ситуации с увеличением их количества».
* Уважительное обращение к ОМИ Сигэру, президенту Общественной организации здравоохранения (Japan Community Health care Organization) при Минздраве Японии и председателю экспертного совета по борьбе с инфекцией коронавируса при правительстве Японии, занимавшему ранее пост директора Регионального бюро для стран Западной части Тихого океана Всемирной Организации Здравоохранения. На этой преес-конференции он присутствовал вместе с преьер-министром.
6:16
Администрация префектуры Сайтама (одной из префектур, вошедших в зону действия чрезвычайного положения), 7 апреля, 19 часов
В администрации префектуры Сайтама очень внимательно слушали каждое слово премьер-министра. И сотрудники, и губернатор ОНО Мотохиро строчили шариковыми ручками, делая пометки.
6:32
Токио, административный район Тайто-ку, 7 апреля, 19:30
Есть и люди, у которых это отразится на бизнесе…
Вопрос: «Что для Вас будет означать, если скажут не работать месяц».
«Да это ад».
Исторический день начался с вполне обычного утра
6:53
Официальная резиденция премьер-министра Японии, 7 апреля, 8:30 утра
После завершения заседания Кабинета министров события начали развиваться своим чередом.
7:12
Секретариат Кабинета министров Японии, 7 апреля, 10 утра
Министр по делам восстановления экономики НИСИМУРА Ясутоси, отвечающий за меры против инфекции нового коронавируса, отправился на заседание консультативного комитета, куда входят специалисты по инфекционным заболеваниям, и спросил мнения о том, соответствует ли нынешняя ситуация двум условиям, необходимым для того, чтобы объявить чрезвычайное положение.
НИСИМУРА Ясутоси: «Прошу сегодня вашей консультации относительно предложения объявить чрезвычайное положение».
От консультативного комитета было озвучено мнение о том, что ситуация уже соответствует двум необходимым условиям, и объявление чрезвычайного положения является приемлемым.
7:48
Парламент Японии, 7 апреля, полдень
Получив от специалистов мандат, премьер-министр АБЭ тут же отправился в парламент.
Так начался установленный законом процесс «предварительного доклада парламенту».
7:53
Комитет по регламенту Палаты советников (верхней палаты) парламента Японии, кадры октября 1975 года
Комитет по регламенту в парламенте, помимо прочих функций, является ещё и площадкой, на которой премьер-министр даёт пояснения по «важным вопросам».
8:00
Комитет по регламенту Палаты представителей (нижней палаты) парламента Японии,7 апреля, полдень
Премьер-министру приходится здесь отвечать на вопросы впервые за 43 года.
Премьер-министр АБЭ Синдзо: «Сегодня вечером я намерен провести заседание правительственного оперативного штаба и объявить чрезвычайное положение».
Вопросы со стороны оппозиции были сосредоточены на проблеме компенсаций, «связанных с самоизоляцией».
8:28
ЭДАНО Юкио, президент Конституционно-демократической партии (РИККЭНМИНСЮТО): «Если объявить чрезвычайное положение, то в условиях, когда приостановка деятельности или отказ от неё требуется сильнее, реагирование в виде покрытия сокращения доходов в отношении возникающих потерь не терпит отлагательства».
Премьер-министр АБЭ Синдзо: «Если принять во внимание то, что и в тех сферах, на которые непосредственно не распространяются требования об отказе от работы, возникают колоссальные последствия из-за сокращения выручки и количества заказов, то со стороны правительства мы полагаем, что непосредственное индивидуальное покрытие потерь, возникающих в ходе деловой активности разного рода у субъектов частного бизнеса и у физических лиц, не является реалистичным».
КОИКЭ Акира, генеральный секретарь Коммунистической партии (КЁСАНТО): «При объявлении чрезвычайного положения без компенсаций есть много граждан, которым, как бы они ни хотели прекратить работу, приходится работать – как это остановить?»
Премьер-министр АБЭ Синдзо: «Речь не идёт об установлении разницы между теми, кто подчинился требованиям о об отказе от осуществления деятельности и теми, кто им не подчинился, но в отношении тех, у кого произошло резкое сокращение доходов, будут осуществляться выплаты в максимальном размере 2 миллиона иен».
Таким образом, премьер-министр АБЭ объявил о двух моментах:
индивидуальных компенсаций (рассчитываемых в каждом индивидуальном случае) не будет;
малым и средним предприятиям, у которых снизилась выручка, будут осуществлены выплаты в максимальном размере 2 миллиона иен (около 1,36 миллионов рублей по курсу ЦБ РФ на 10.04.2020).
9:44
Официальная резиденция премьер-министра
В 17:30 министры снова собрались в официальной резиденции премьер-министра, и началось заседание оперативного штаба.
Премьер-министр АБЭ Синдзо: «На основании поправок в Закон об особых мерах противодействия инфекционным заболеваниям, принятым в связи с новым коронавирусом, параграфа 1 статьи 32, объявляю чрезвычайное положение».
Это тот самый момент, когда «впервые в истории» было объявлено чрезвычайное положение.
Премьер-министр АБЭ Синдзо: «Самое важное значение имеет модификация поведения, другими словами -изменение поведения граждан. По оценке специалистов, если нам всем удастся объединить усилия и снизить количество контактов между людьми минимум на 70%, а при максимальной возможности – на 80%, то через две недели мы сможем пройти пик увеличения количества инфицированных, и повернуть к снижению».
Премьер-министр АБЭ потребовал от граждан «изменения поведения».
Вот к чему он призвал на пресс-конференции
10:50
7 апреля, около 19 часов
ПРИЗЫВ К ГРАЖДАНАМ
Премьер-министр АБЭ Синдзо: «Живые выступления, которые с нетерпением ожидались, отменены. Дружеские застольные посиделки прекратились. Невозможно сходить туда, куда хочется. Невозможно ни с кем встретиться. Прошлая повседневная жизнь утрачена. Однако благодаря такому поведению всех вас, несомненно, спасаются многие жизни».
«Откровенно говоря, одними только действиями правительства и местных властей это чрезвычайное положение преодолеть невозможно. Это непреложный факт. Сможем ли мы избежать взрывного роста количества инфицированных? Сможем ли мы спасти хоть на одного тяжёлого пациента больше на краю гибели? Сможем ли мы защитить всех, и защитить любимые семьи всех? Всё зависит от поведения всех».
12:10
Комментарий в студии программы Hodo Station телекомпании TV Asahi от члена редакционной коллегии информационного агентства Kyodo News ОТА Масакацу (занимался освещением деятельности администрации США в качестве специального корреспондента, лауреат международной журналистской премию Вон-Уеда)
Ведущая: «Премьер-министр АБЭ сделал официальное объявление и провёл пресс-конференцию. ОТА-сан, Вы вчера говорили, что хотите обратить внимание на то, какого рода решимость будет продемонстрирована в словах премьер-министра, и поспособствуют ли они доверию в отношении политиков. Как Вы рассматриваете эту пресс-конференцию»?
ОТА Масакацу: «Я очень внимательно смотрел эту пресс-конференцию, которая длилась в пределах одного часа. Премьер-министр АБЭ показал чёткие научные данные, например, если всё оставить как есть, то за две недели заразится 10 тысяч человек, а за месяц – 80 тысяч. И детально объяснил, что надо снизить активность на 70%-80% - если она снизится, то кривая получится вот такой. Рассказал в определённой степени подробно. Я думаю, это в своём роде тщательное объяснение. Это довольно хорошее выступление, в определённом смысле.
Однако относительно того, о чём Вы сейчас сказали – решимость и доверие, то мне показалось, что немного не хватило ударной силы, твёрдой уверенности».
Ведущая: «А в чём, например?»
ОТА Масакацу: «Ну вот есть жители, которые говорят, как этот человек только что – «да это ад!». Ведь применяются наивысшие полномочия, впервые после войны – ограничение свободы действий и личных прав с использованием самой сильной власти. И проявляющий такую власть государственный деятель должен сказать - «Я знаю, доверьтесь мне, и подобающую компенсацию произведём! Может быть, будет наблюдаться ад, но через месяц обязательно будет хорошо, я доведу это до конца, даже рискуя своей политической жизнью!». Настолько в бедственном положении сейчас находится страна. На самом деле, я хотел, чтобы была продемонстрирована такая твёрдость.
А каким образом побудить людей на модификацию поведения? В конечном счёте, это всё-таки доверие, решимость государственных деятелей – и депутатов парламента страны, и министров. Это могут быть, например, нововведения, предусматривающие ограничения для самих себя. Например, возврат своего жалования – «мы тоже возвращаем в казну государства!». Хотя, возможно, они уже об этом думают. Хотелось, чтобы было что-то такое сделано, по крайней мере – символически. Если говорить честно о моём впечатлении, то немного не хватало ударной силы».
Ведущая: «Итак, главы регионов, на которые распространилось объявленное чрезвычайное положение - губернатор округа Токио КОИКЭ и губернатор префектуры Осака ЁСИМУРА, провели пресс-конференции. Какие меры будут приниматься для предотвращения распространения инфекции?»
ТОКИО
14:33
7 апреля, 20 часов
КОИКЭ Юрико, губернатор округа Токио: «Сегодня объявлено чрезвычайное положение. Пользуясь случаем, хочу попросить всех о ещё большем содействии. Я ещё раз хочу сказать, что это для того, чтобы защитить всех вас. Для того, чтобы защитить семьи. Для того, чтобы защитить дорогих людей. Для того, чтобы защищать то общество, в котором мы живём».
После объявления чрезвычайного положения губернатор КОИКЭ обратилась с сильным призывом воздержаться от выхода из дома.
КОИКЭ Юрико, губернатор округа Токио: «Это важно, поэтому ещё раз объявляю - «STAY HOME», оставайтесь дома. Воздержитесь от выхода из дома. Не выходите из дома. А в случае, если приходится выйти, избегайте МИППЭЙ, МИССЮ, МИССЭЦУ. Я об этом многократно говорю. Очень вас прошу. Оставляйте между людьми расстояние около 2 метров.
* Так называемые «три условия», способствующие заражению новым коронавирусом: 密閉 (МИППЭЙ - плохо проветриваемые закрытые пространства), 密集 (МИССЮ - местах с плотным скоплением людей), 密接 (МИССЭЦУ - разговоры в непосредственной близости на коротком расстоянии). Эти три условия обобщённо обозначаются сейчас у японцев понятием «три МИЦУ», где «МИЦУ» — это изначальное чтение иероглифа 密 (тесный, плотный), с изменённым чтением входящего во все три слова.
О бизнесах и объектах, подлежащих временному закрытию…
КОИКЭ Юрико, губернатор округа Токио: «В качестве составной части мер при чрезвычайном положении оглашается ограничение на использование объектов, и в настоящее время мы сейчас осуществляем согласование с правительством на предмет того, какие объекты подлежат действию этой меры. Что касается конкретного перечня, то после согласования с правительством, учитывая текущую ситуацию, мы, со стороны администрации Токио, исходя из желания чётко обозначить его по мере возможности быстро, хотим получить определённый план до 9 апреля. Исходя из эффекта самоизоляции, мы намерены действовать по такому графику - опубликовать перечень 10 апреля, и ввести его в действие 11 апреля».
Таким образом, в отношении объектов и предпринимателей, на которых будет распространено требование о временном прекращении деятельности, губернатор КОИКЭ обозначила два момента:
конкретный перечень находится в стадии согласования с правительством;
опубликование перечня запланировано через три дня, в пятницу, а введение в действие – в субботу.
КОИКЭ Юрико, губернатор округа Токио: «Представители различных заведений, различных видов деятельности действительно находятся в отчаянии – как жить в этот период. Есть сотрудники, необходимо осуществлять арендную плату - много разных обстоятельств. Мы это чётко осознаём. С другой стороны, если инфекция так и будет капля за каплей продолжать демонстрировать распространение, то в результате это ослабит всех. Если не предотвратить распространение инфекции, то никто не сможет вернуться к прежней жизни и продолжать прежнюю работу. Согласованием по каждому отдельному виду деятельности мы как раз сейчас занимаемся, и я хочу попросить всех об оказании содействия, постоянно имея это ввиду. Есть ещё и такие виды деятельности, которые ни в коем случае невозможно приостановить, как жизненно важные, включая финансовую сферу – это действительно один из примеров, и, естественно, медицинские учреждения. Проводя чёткую классификацию, мы сейчас действительно согласовываем то, какую работу мы будем проводить в отношении тех людей, которых нам придётся попросить о содействии ради предотвращения распространения эпидемии».
ОСАКА
А губернатор префектуры Осака обратился к жителям префектуры с двумя призывами.
18:21
7 апреля, 19:30
ЁСИМУРА Хирофуми, губернатор префектуры Осака: «В любом случае, оставайтесь дома. До 6 мая. Прошу, чтобы вы воздержались от посещения оживлённых кварталов вечером, от вечерней активности».
После объявления чрезвычайного положения губернатор ЁСИМУРА призвал жителей префектуры воздержаться от выхода из дома и от проведения коллективных мероприятий.
ЁСИМУРА Хирофуми: «К организаторам коллективных мероприятий независимо от их масштаба и места проведения, я обращаюсь с призывом отказаться от их проведения. По сути, речь идёт о всех коллективных мероприятиях, за исключением тех, которые необходимы для обеспечения повседневной жизни. Включая фестивали, локальные церемонии, культурные мероприятия, различные спортивные мероприятия. Призываю отказаться от проведения мероприятий».
----------------------------------
Ждёт ли Японию конец «вирусного успеха»? Что там значит «чрезвычайное положение», и чем вызвана задержка с его объявлением?
COVID-19 в Японии, 5 апреля. Подготовка к объявлению чрезвычайного положения и заявление губернатора Токио.
Лидер Японии объявил чрезвычайное положение 7 апреля. Официальное заявление полностью.
Выступление лидера Японии в связи с введением чрезвычайного положения 7 апреля. Полная версия.