Старинная японская легенда об Уцуро-бунэ
Уцуро-буне - переводится с японского как «полый корабль». Это неизвестный объект, который был выброшен из моря на берег в 1803 году в провинции Хитачи на восточном побережье Японии. Внутри этого объекта находилась молодая красивая девушка, которая не знала японский язык.
Об этом удивительном событии рассказывалось в трех старинных хрониках:
Toen shōsetsu («Рассказы из садика кролика»), которую составил в 1825 году Киокутей Бакин. Рукопись сегодня хранится в Мачиде (префектура Токио).
Hyōryū kishū («Дневники и рассказы о побегах»), составленной в период Эдо в 1835 году неизвестным автором. Она находится в библиотеке Университета Тенри в префектуре Нара.
Уме-но-чири («Пыль абрикоса»), составленный в 1844 году Нагахаси Матаджиро. Она хранится в частной библиотеке Иваса-Бунко-Тошокан в Наре.
Описание во всех трех книгах имеет почти полное сходство. Однако хроника "Рассказы из сада кролика" содержит самую подробную версию.
22 февраля 1803 года местные рыбаки на берегу Хараядори в провинции Хитачи увидели в водах зловещий «корабль», очень похожий на шар - такого они ранее не наблюдали. Судно напоминало японскую курительницу для благовоний. Рыбаки отбуксировали судно на сушу. Размер корабля был примерно 3,30 м в высоту и 5,45 м в ширину.
Его верхняя часть была сделана из красного дерева и палисандра, а нижняя - покрыта медной плиткой, очевидно, для защиты от острых камней. Судно было непроницаемым для воды, никаких щелей в нем не имелось.
В верхней части имелось несколько окон из стекла или хрусталя. Окна были совершенно прозрачными, и рыбаки заглянули внутрь.
Внутренняя сторона Уцуро-бунэ была украшена текстами, написанными на незнакомом языке. Рыбаки нашли внутри лодки две простыни, бутылку с 3,6 литрами воды и хлеб. И еще в ней рыбаки увидели красивую молодую женщину, возможно, 18 или 20 лет. Ее рост был всего 150 см. У женщины были рыжие волосы и брови, а в волосы были вплетены длинные полосы из меха и ткани. Подобная прическа не встречалась ранее японцам. Кожа дамы была очень бледно-розового цвета. На ней была длинная и гладкая одежда из неизвестных тканей.
Женщина начала говорить, но никто не понимал ее. Похоже, и она не понимала рыбаков, поэтому никто не мог спросить ее о ее происхождении. Хотя таинственная женщина казалась дружелюбной и вежливой, она действовала странно, поскольку она всегда сжимала квадратную коробку, сделанную из загадочного материала.
Женщина не позволяла никому прикасаться к коробке, как бы любезно и настойчиво ее не просили. Японские старейшины решили, что женщину в странной лодке отправили отбывать наказание, ее судьба в руках богов, и поэтому нельзя в нее вмешиваться. Женщину посадили обратно в лодку и отправили в море.
История про Уцуро-бунэ довольно часто обыгрывается в японской современной культуре, например, в мультфильмах в стиле манга.