Приветствую вас, друзья. Надеюсь, вы бодры и активны назло всем стихиям. Сегодня для вас статья, тема которой будет интересна, прежде всего, тем, кто пишет художественные тексты.
Занимаясь редактурой, я часто отмечаю чрезмерное увлечение авторов атрибуцией в диалогах. Однако сейчас я работаю с текстом, где атрибуции совсем нет, и я понимаю, что это меня раздражает ещё больше. Впрочем, всё по порядку.
Что такое атрибуция
Диалог – это обмен фразами-репликами между людьми. В книге их правильнее называть персонажами, так как в художественном произведении может быть полноценный диалог и с кошкой, и с драконом и даже с чернильницей.
В тексте, кроме слов персонажей, в диалоге присутствует атрибуция. В широком смысле слова, в том числе в психологии, этот термин означает приписывание объекту каких-то характеристик, свойств, особенностей. А в литературе атрибуция – это слова автора, поясняющие реплики персонажей. Например:
– Ты завтра придёшь? – спросил с надеждой Олег.
– Нет, у меня завтра много дел. – Девушка сокрушённо вздохнула, показывая, что от неё здесь ничего не зависит.
Однако изменится ли смысл этого диалога, если вообще убрать слова автора?
Нужна ли атрибуция?
Это непростой вопрос. Ведь в реальной жизни никто не стоит в сторонке и не поясняет реплики собеседников. И есть авторы, которые убеждены, что нет никакой необходимости в «захламлении» текста ненужными словами. Тем более когда в диалоге участвуют двое, и так можно понять, кому какие слова принадлежат. Правда, в этом случае диалог начинает напоминать игру в настольный теннис, и чтобы разобраться, кому принадлежит реплика, иногда приходится возвращаться к «первой подаче». Так себе развлечение, надо сказать, особенно если диалог длинный.
Да, в реальной жизни специальных «комментаторов» нет, но общающиеся и так могут видеть, какие эмоции испытывает собеседник, что он в это время делает, куда смотрит и т. д. Люди активно используют мимику, жесты, интонацию, выражение глаз, передавая с помощью невербальных средств огромный массив информации.
Вы знаете, что в реальном живом общении невербалика занимает до 80% коммуникации, а слова, речевые средства только 20%? Например, ваш партнёр/партнёрша удивлено спрашивает: «За что ты на меня обиделся? Что я тебе такого сказала?». Так вот собеседник обиделся не на те 20%, что ему озвучили с помощью слов, а на те 80% , что ему транслировали с помощью интонации, выражения лица и глаз, жестов и поз.
Автор лишён такой возможности, в его арсенале только 20-30% процентов от всей человеческой коммуникации. Поэтому он должен дополнять фразы героев атрибуцией, сообщая о чувствах собеседников, об их отношении друг к другу, об изменении окружающей обстановки и т. д.
Даже просто сообщение о том, кто это говорит, может облегчить читателю восприятие текста, особенно если собеседников больше двух.
Виды атрибуции
Можно выделить два вида атрибуции.
Во-первых, традиционная, указывающая на того, кто произносит реплику. В приведённом примере, это атрибуция к первой фразе:
– «Ты завтра придёшь?» - с надеждой спросил Олег.
Такая атрибуция обязательно содержит атрибутивный глагол, обозначающий речевое действие: «сказал», «произнёс», «вскрикнул», «ахнул», «прошептал», «проворчал», «запричитал» и т. д. В качестве атрибутивных глаголов также могут использоваться слова, связанные с выражением эмоций: «возмутился», «обиделся», «рассердился», «насторожился» и т. д.
Знаки препинания при такой атрибуции классические для диалога: запятая (знак вопроса, знак восклицания) и тире после слов персонажа. А атрибутивная фраза начинается со строчной (маленькой) буквы. Причём это всегда, даже если реплика героя заканчивается восклицательным или вопросительным знаком.
Такая же атрибуция может быть внутри слов персонажа:
– Ты завтра придёшь? – с надеждой спросил Олег. – Я буду очень ждать.
Второй вид атрибуции не связан непосредственно с речевым действием. Это слова автора, описывающие поведение персонажа во время разговора. Они не содержат атрибутивного глагола, поэтому оформляются, как обычное самостоятельное предложение.
В моём примере это ответ девушки:
– Нет, завтра у меня много дел. – Девушка сокрушено вздохнула, показывая, что от неё здесь ничего не зависит. – Но мы обязательно встретимся.
Я намеренно добавила продолжение фразы, демонстрируя, что этот тип атрибуции тоже может быть внутри слов персонажа. Раньше такие самостоятельные, не связанные с речью ремарки принято было выносить в отдельный абзац, сейчас же они чаще вставляются в диалог, но сохраняются знаки препинания самостоятельного предложения.
После слов персонажа ставится знак окончания предложения (точка, многоточие, восклицательный, вопросительный знак), и атрибутивная фраза начинается с заглавной буквы. Если в середине фразы – то заканчивается точкой, и продолжение слов – с прописной буквы. Обратите внимание на пример.
Правда, иногда авторы очень увлекаются такой атрибуцией, и в реплику персонажа вклинивается описание его настроения, одежды, оружия, разнообразные мысли и воспоминания, изменения погоды и ещё что-то. В итоге между началом и концом реплики оказывается целый рассказ, что мешает и восприятию диалога, и нарушает связность текста.
Функции атрибуции
Несмотря на то что в ряде случаев без атрибуции можно обойтись, от неё не стоит отказываться, так как она выполняет важные функции.
- Указывает на то, кто произносит слова.
- Передаёт эмоциональное состояние персонажей, их отношение к собеседнику и ситуации.
- Описывает важные для эпизода действия, которые происходят непосредственно во время разговора.
- Показывает изменения в обстановке, которые происходят в процессе общения и имеют значение для сцены.
- Помогает характеризовать героя, его поведение, особенности характера, какие-то специфические движения (теребит мочку уха, крутит пуговицу собеседника, шмыгает носом и т. д.).
- Просто разнообразит диалог, добавляя ярких штрихов к образам персонажей.
Так что атрибуция – вещь полезная. Но увлекаться ею не стоит. Впрочем, как всегда, всё хорошо в меру.
На сегодня все. Желаю добра и вдохновения. Кто хочет почитать ещё о диалогах и их значении в тексте может заглянуть в другие статьи.
«Самые распространённые ошибки в диалогах»