Здравствуйте, я Алексей, и я маркетолог... ну или как там положено представляться, находясь в собраниях типа "Клуба анонимных алкоголиков"?
Моя работа - вводить вас в заблуждение.
Это надо для того, чтобы вы, покупая наш не самый, в общем то, плохой товар (ну вот честно - есть и гораздо хуже), думали, что эта покупка - лучшее, что вообще было в вашей жизни.
Нет, я не маркетолог в чистом виде. Функционал по работе у меня достаточно широкий - претензионка, обучение персонала, разработка новой продукции и т.п. В общем, универсальный солдат, Рэмбо Пятая Свекровь, без страха, упрёка и еще кучи полезных качеств.
Но сейчас давайте поговорим о прекрасном. То есть, о мать-его-так-маркетинге.
Ну так вот. Я, как сказал выше, маркетолог. Ну, "все мы немножечко лошади" (с). И у меня есть куча коллег по профессии, которые тоже вводят вас в заблуждение.
Делать это можно многими способами.
Можно откровенно врать, как это делают, упаковщики настоящего английского чая из Санкт-Петербурга, или, например, производители настоящего немецкого сайдинга из одного унылого подмосковного города. То, что "сайдинг" и "немецкий" звучит примерно как "Отборный кофе с лучших плантаций Ямало-Ненецкого автономного округа" - это не важно. Слово есть такое умное, оксюморон, три дня учил. Означает сочетание несочетаемого.
Но это уже не маркетинг, а, простите, маркетоложество какое то.
Можно не договаривать. Так, описывая достоинства нашей продукции, я ни разу не обманываю вас. Я ввожу вас в заблуждение полуправдой, оставляя вам право додумать недосказанное самостоятельно. Это нужно, чтобы вы сами себя обманули. Надо умолчать о недостатках, и ненавязчиво подчеркнуть достоинства.
Что там было у Роберта Асприна в его "Корпорации МИФ" про этический кодекс расы межмировых торговцев, деволов: "Мы не врём. Да, о чём-то мы можем вам не сказать. Но всё, что нами сказано - чистая правда!" Цитата по памяти, но суть передана верно.
Это, в моем понимании, нормальная работа и нормальная практика. В массе своей покупатель и сам рад обманываться. Я, кстати, не исключение. В тех областях, в которых не разбираюсь, меня точно так же можно обмануть полуправдой, как и вас.
А можно просто и откровенно глумиться над покупателем, играя упаковкой, цветом, названием и так далее. Это "низкий сорт, грязная работа" (с) на мой взгляд. Этим методом пользуются, например, все производители пищёвки. Поголовно.
Но иногда из-за выдающейся "креативности" исполнителей - поставь дурака богу молиться, так он и лоб расшибёт - результат получается нереально смешным по первому впечатлению, и тошнотворным по факту.
_____
Сижу сейчас, перебираю доставшиеся от предшественников рабочие записи в поисках конкретной информации.
Случайно нахожу файл, в котором, судя по содержанию, кто-то свёл нестандартные названия цветов. Возможно, стояла задача выбора названий для новой коллекции - за давностью лет уже не узнать, и спросить не у кого.
И вот я не понимаю, то ли просто мой предшественник был откровенно туп, но феноменально трудоспособен, то ли он обладал ещё более злым чувством юмора и самоиронии, чем я.
Предлагаемые цвета для продукции в компании, занимающейся, на минуточку, производством материалов для внешней отделки фасада:
Аделаида — красный оттенок лилового. По другим источникам, темно-синий.
Красный. Или, в крайнем случае, тёмно-синий. Зависит от освещения, видимо.
Лягушки в обмороке — светлый серо-зеленый.
Да от такого названия цвета не только лягушки в обмороке будут. Звезда в шоке!
Бедра испуганной нимфы — оттенок розового. Возможно, возникло в начале ХIХ века с появлением нового сорта роз.
Филе бедра испуганной нимфы, 600 граммов. 187 рублей за упаковку, 167 рублей по карте лояльности.
Влюбленной жабы — зеленовато-серый.
Друг мой, чем тебе так земноводные не угодили? То испуганные, то влюблённые.
Гридеперливый — жемчужный оттенок серого.
Отличное благозвучное название. Что-то среднее между "фильдеперсовый" и "на пердячем пару". Однозначно хит продаж будет.
Гусиного помета (мердуа) — желто-зеленый с коричневым отливом.
Однозначно будет хит продаж. Можно даже какую-то подводочку сделать, про романтику сельской жизни. Я даже не буду напоминать, что такое merde в переводе с куртуазного французского языка.
Жиразол — молочный с радужным отливом, жиразол -старое название благородного опала.
Ага. А кто купит, тот полный жиразол. И жиробас. Ну или бодипозитивный. В общем, человек с полноценной фигурой.
КашУ — рекомендовали в качестве синего, а несколько позже его преподносили как ярко-красный.
Ага, ну вот и Аделаида пригодилась, да.
Паука, замышляющего преступление — темный оттенок серого. По другим источникам, черный с краснотой.
Расстроенные лягушки, влюбленные жабы, криминальные пауки. Нет, у меня не настолько богатая фантазия.
Последний вздох жако — желто-рыжий. Возможно, потому, что перед смертью глаза попугая жако желтеют.
Ну, по крайней мере, в свете предыдущего цвета у нас вырисовывается хоть какая-то логическая последовательность. По прежнему ржу, мысленно хватаясь за голову, но определенную логику уже наблюдаю.
Сюрприз дофина. Он же — цвет детской неожиданности. По легенде в Париже принялись красить ткани в цвет обделанных пеленок после того, как Мария Антуанетта продемонстрировала придворным своего только что рожденного двухчасового сына, который перед ними «оскандалился».
Так. Ну, теперь я по крайней мере знаю происхождение словосочетания про "детскую неожиданность".
Ну и так далее.
______
И ведь знаете, что смешно? Файл я, конечно, удалю. Но всё это, пусть не в таком утрированном виде, можно легко найти на полке любой Пятерочки, Магнита, Дикси и прочих сетей. Так вот влёт - на полке с йогуртами. В мире, наверное, столько фруктов нет, сколько там вкусовых оттенков и сочетаний, идентичных натуральным.
Кому то, возможно, и надо искренне верить в то, что за свои 38 рублей он получит натуральный йогурт со вкусом черимойи, исландского банана и маракуйи.
А я лучше разливного молока куплю в лавке недалеко от дома. Там хоть бочка приезжает только с логотипом производителя, безо всякого "кипельно-белого" и "лондонского смога".
Маркетинг такой маркетинг.