Всегда интересно знать, как иностранцы воспринимают советские фильмы, которые все мы обожаем с детства. Давайте узнаем, что говорят граждане других стран о столь популярной комедии, как «Иван Васильевич меняет профессию». Оценили ли они Шурика и самого Царя!
Наш первый «испытуемый» весьма позабавился во время просмотра.
«Суть в том, что герои попадают в прошлое, нравы и стиль поведения которого им не знакомы. Из-за этого они и попадают в столько забавные ситуации. Но они совсем не кажутся предсказуемыми. При просмотре фильма получаешь массу положительных эмоций. Немного перезагруженная концовка и та доставляет лишь удовольствие! Этот фильм создан не для проникновения в эпоху царствования Ивана Грозного, а для развлечения зрителей».
Следующий иностранец даже знает русский язык. Ему проще всех было понять суть фильма.
«Несмотря на то, что я достаточно давно изучаю русский язык, мне было сложно понять все тонкости этого фильма. Но это ничуть не помешало мне наслаждаться просмотром и занести фильм в список лучших комедий, которые я успел посмотреть».
Смельчак, решивший посмотреть фильм без англоязычных субтитров
«Да, многое я просто не понял. Но мне достаточно было картинки, чтобы уловить общий смысл и повеселиться от души. Вспомните момент, когда Грозный заходит в лифт. Там и слова не нужны, главное видеть выражение его лица. Этот фильм в большей мере визуален. Его нужно именно смотреть, а не слушать. Многочисленные погоди, много стоят. Так же как вор и черная кошка в конце истории».
Напоследок нам скажут…
«Этот фильм я однозначно рекомендую к просмотру. Я смотрел фильм в присутствии русскоговорящих людей и слышал, как они буквально лопались от смеха, во время шуток. Думаю, шутки там и правда хороши».