И снова я обращаюсь к подобной теме.
Наверное все слышали выражение «Вот, где собака зарыта», означающее нечто вроде «вот в чем дело».
Греческие псы-рыцари
Историю этого выражения тоже многие знают. Но не все. А между тем, в происхождении этой фразы много неясного. То есть несколько вариантов. А один даже упоминает продолжение известного стишка «У попа была собака» и стишок этот имеет продолжение, еще более пугающее, чем начало. Но, давайте обо всем по порядку.
В далеком XVII веке, в Австрии жил отважный воин – Сигизмунд Альтенштейг. Все походы и военные кампании он разделял со своим верным псом. Пес был душой и телом предан хозяину и рыцарь платил ему тем же. Он искренне любил пса.
Однажды, путешествуя по Нидерландам, верная собака спасла жизнь своему хозяину, однако, погибнув при этом сама. Безутешный Сигизмунд привез ее тело на родину и предал там торжественному погребению, со всеми воинскими почестями. И даже поставил памятник. Этот памятник стал достопримечательностью и простоял целых два века. Однако, со временем обветшал и разрушился на столько, что найти его первоначальное местонахождение стало непросто. Тогда туристы обращались к местным жителям. Те охотно (иногда за небольшую плату) указывали им da ist der Hund begraben (дословно «где собака зарыта». Нем).
Однако этот памятник был не первым, установленным собаке и вошедшим в историю. Еще в Древней Греции рассказывалось, что когда греки решили дать сражение на море персидскому царю Ксерксу, они загодя вывезли на отдаленный остров Саламин стариков, женщин и детей, чтобы в случае неудачного исхода они смогли бы спастись. Собака, принадлежавшая старому Ксантиппу не хотела покидать хозяина и пустилась за ним вплавь. И доплыла до Саламина. Но это был предел ее собачьих сил. Тут же на берегу она испустила дух. Ее похоронили и воздвигли ей памятник на берегу моря.
Третий вариант, скорее жаргонное использование слова «собака». Пришло оно, как считают некоторые немецкие лингвисты из жаргона кладоискателей, считавших, что каждый клад, зарытый в земле так или иначе охраняется нечистой силой. Чтобы не упоминать эту грозную силу, они договорились между собой, что будут говорить о черной собаке, подразумевая клад.
У попа была собака... а дальше ужастик
Однако, есть и четвертый, литературный вариант. Откуда пошла эта фраза. Вообще все три предыдущих варианта указывают на немецкое происхождение этой фразы. А вот последний вариант, говорит о ее славянском происхождении.
Помните в начале статьи я обещал вам страшное продолжение известного стишка. Так вот время ему пришло.
Все знают, так называемую докучную сказку, о попе и его собаке. Так вот
У попа была собака,
Он её любил.
Она съела кусок мяса,
Он её убил.
В какое то время было придумано дополнение, создающее закольцованность, ту самую докучливость.
И в землю закопал
И надпись написал:
У попа была собака…
Так вот полный вариант этой песенки. на русском языке.
У попа была собака,
Он её любил.
Она съела кусок мяса,
Он её убил.
Увидав, что нет собаки,
Призраков толпу
Злые бесы-забияки
Привели к попу.
Где собака та зарыта--
Пес, что мясо крал,-
Там, как свиньи у корыта
Бесы правят бал.
Молвить страшно, как их много
Злых бесовских рыл.
Богом дан попу защитник*--
Он его убил.
Бесы жрут попову душу,
Ржут на голоса:
"Раз за шмат говяжий с кровью
Поп угробил пса —
Пропадай же раб твой, Боже,
Нынешней весной,
Если верности дороже
Был кусок мясной! "
Ну а на этом у меня все. С вами был Станислав С. Кий.
Читайте другие статьи. Обещаю, там есть статьи почти на любой вкус. Да вот, взгляните сами.