Найти тему
хрум-хрумыч

Товарищ Штирлиц, а вас я попрошу остаться. (часть 10)

Отужинав, Плейшнер успокоился. Страхи, связанные с тяжёлыми ожиданиями от пребывания на таинственной "даче с гладиолусами", постепенно улеглись. Вкусная еда, хорошая выпивка и разговоры на отвлечённые темы поспособствовали этому. После ужина, Хоффе пригласил профессора на чашечку кофе. Женщины накрыли столик с угощением на верху той самой смотровой башни, о которой он рассказывал профессору в дороге. Сам дом, в той части, которую Плейшнер успел увидеть, произвёл на него сильное впечатление. Внутри он казался ещё больше, чем снаружи. Не надо обладать аналитическим умом, чтобы понять, что такой дом, со всеми прилегающими к нему угодьями и хозяйственными объектами, стоит целое состояние. Плейшнер понял, что ни о какой покупке им этого дома и речи быть не может. И даже если Штирлиц возьмётся помогать ему в этом, как он обещал, вряд ли из этого что-то выйдет. Размышляя таким образом, Плейшнер, однако, не задался главным вопросом - зачем Мюллер привёз его сюда? Ведь Мюллер прекрасно понимал, что профессор ни при каких обстоятельствах не сможет купить этот дом. Тем не менее, профессор зачем-то понадобился здесь Мюллеру-Хоффе.

Но все эти мысли не посещали голову профессора. Он наслаждался той обстановкой и атмосферой, в которую попал: укутанный в тёплый плед, он сидел в большом удобном кресле, попивая свежесваренный чёрный кофе. Такого кофе Плейшнер не пробовал никогда раньше. Всё это, вкупе с прекрасным видом на окружающий пейзаж, действовали на него так умиротворяюще, что ему ни о чём не хотелось думать. Он наслаждался сиюминутным своим состоянием и желал только одного, чтобы состояние это продлилось как можно дольше.

-Ну как, профессор, нравится вам моя дача? - с едва заметной язвительностью в интонации и лёгкой улыбкой на лице, поинтересовался Хоффе. - Будете брать?

-Что вы, господин Хоффе! Дом великолепен! А какой вид отсюда открывается! Это просто фантастика!

Хоффе, довольный таким ответом, сдержанно засмеялся.

-По поводу покупки... - продолжил Плейшнер, - я даже не знаю... Я, при всём желании, не смогу приобрести такой дом. Он стоит огромных денег. Купить его - это нереально для меня.

-Вы профессор ещё не всё увидели. Я говорил, что здесь есть много чего интересного. Завтра я покажу вам кое что ещё. Дождёмся утра. А пока, я оставлю вас. Вы можете находиться здесь сколько угодно. Пейте кофе, любуйтесь вечерним пейзажем. А когда пожелаете лечь спать, спуститесь вниз. Вас проводят в комнату.

По утру, открыв глаза, первое, что увидел Плейшнер - окрашенный известью потолок на толстых деревянных балках. Судя по тому, как выглядели эти балки, становилось понятно, что дом этот пережил многое и многих. Сама комната была небольшой, но чисто убранной и ухоженной. Чувствовалось, что помещение это находится под опекой женских рук. Из окна, сквозь неплотно прикрытые занавески, в комнату пробивался яркий свет весеннего солнца. Преломляясь в стеклянной вазе с цветами, стоящей на подоконнике, он рассыпался на стены снопами солнечных зайчиков. Окинув взглядом всю эту окружающую его прелесть, Плейшнер потянулся, вдохнул запах свежего накрахмаленного постельного белья и вдруг явственно осознал, что когда-то уже бывал в этой комнате, и видел всё это. Причём, бывал именно в такое же весеннее утро и также лёжа в кровати. Знакомым здесь ему показалось всё: и эти пятна света на стенах, и белый потолок, и обстановка, и запах постельного белья, и, что самое важное, - ощущение детства, которое вдруг овладело его сознанием. Да , именно в детстве он бывал уже в этой комнате. Он лежал на этой кровати, смотрел на эти стены и потолок, и ему было так же хорошо и спокойно, как и сейчас. Какое-то время он лежал неподвижно, уставившись в одну точку, наслаждаясь этим состоянием. Он понимал только одно - нельзя двигаться и нельзя ни о чём думать, иначе всё это мгновенно исчезнет. Он попытался, осторожно, дабы не спугнуть иллюзию, углубиться в чертоги памяти, чтобы припомнить моменты, похожие на тот, в котором находится сейчас. Но никак не мог вспомнить, когда и где ранее, в его жизни, что-то подобное происходило. Чем больше он силился вспомнить то самое ощущение детства, тем быстрее оно таяло в реальности. Через несколько секунд всё встало на свои места: к нему вернулось осознание того, что эти солнечные зайчики, этот потолок, эту вазу и всё остальное, он видит впервые в жизни.
Плейшнер нехотя поднялся с кровати. Так хорошо, как сегодня, ему давно не спалось. Видимо, именно поэтому организм отреагировал таким прекрасным дежа вю, перенеся его на несколько секунд в детство.

Комната, в которой ночевал профессор, располагалась на втором этаже дома. Окно выходило на задний двор. Выглянув в него, Плейшнер увидел суетящихся во дворе людей: кто-то выводил коров на пастбище, кто-то убирал территорию, кто-то перетаскивал на вилах свежее сено, кто-то наблюдал за всем происходящим. Этим наблюдающим был , конечно же, Хоффе. На нём были надеты форменные галифе, сапоги и короткая тужурка на меху. В руках он держал небольшой хлыст, которым обычно пользуются всадники для управления лошадьми. Неожиданно Хоффе повернул голову в сторону дома и увидел в окне профессора. Плейшнер, заметив на себе взгляд хозяина, инстинктивно дёрнулся, но остался на месте. Хоффе улыбался ему. Они поприветствовали друг друга кивком головы. Хоффе движением руки пригласил профессора спуститься во двор. Плейшнер по-солдатски быстро умылся, оделся и вышел из комнаты.

-Как вам спалось на новом месте, господин профессор? -поприветствовал Хоффе Плейшнера.

-Замечательно, господин Хоффе. Так хорошо я не спал уже много-много лет. В какой-то момент мне даже почудилось, будто я перенёсся в детство! Это удивительно!

Хоффе только посмеивался, слушая восклицания профессора.

-Ну что же, я рад за вас, профессор. А я вот с утра уже объехал все окрестности. Вы, профессор, держитесь в седле?

-Увы, нет. Я ни разу не ездил на лошади.- смущённо ответил Плейшнер.

-Ну что вы, профессор. Как можно! На охоту вы не ходите. Верхом на лошади не ездите, - выразил искреннее недоумение Хоффе. - Чувствую, мне придётся заняться вами, господин Плейшнер. Они оба рассмеялись. Профессор хотел было ответить: "Займитесь мной, господин Хоффе." Но какая-то внутренняя сила удержала его от произнесения этой фразы.

Продолжение следует. Начало этой истории - здесь. Предыдущая глава - здесь. Следующая, 11 часть - здесь. Текст авторский. Оставайтесь на связи!