Найти тему

Папа «Острова Сокровищ» — знаменитый шотландский поэт

13 ноября 1850 года в Эдинбурге родился Роберт Льюис Стивенсон...

Когда я грущу и сижу в тишине,
Дружок-невидимка подходит ко мне.
Дружок-невидимка подходит к любому,
Кто бродит один по притихшему дому…

Как выглядит он? Где и с кем обитает?
Бежит ли? Парит ли? На крыльях летает?..
Как воздух живой, что вливается в дом,
Он так же неслышим. Незрим. Невесом.

С тобой он разделит и слёзы, и радость…
Тебе ненароком за шалость досталось?..
Ты маму не слушал, катался на двери?..
Дружок-невидимка с тобой, будь уверен!

Скорее всего многие знают Льюиса Стивенсона как автора приключенческого романа «Остров Сокровищ», ну, быть может, кто-то читал психологическую повесть «Странные приключения доктора Джекилла и мистера Хайда», и мало кто догадывается, что Стивенсон писал стихи для детей. А они так популярны на его родине, что все от мала до велика зачитываются ими! Давайте тоже немного окунемся в стихотворную строку?!

След в густой траве исчез —
Мы вошли в Цветочный лес.
Мята, лютики, душица…
Здесь не страшно заблудиться!

иллюстрация Джона Анстера Фицджеральда (Викторианская сказочная живопись)
иллюстрация Джона Анстера Фицджеральда (Викторианская сказочная живопись)

Здесь летают мотыльки,
Бродят дикие жуки!
В лепестковых сарафанах
Феи кружат на полянах,
И под ветками ромашки
Ткут из воздуха рубашки.

Я люблю и взрослый лес —
Там деревья до небес!
Но чудесней лес-трава,
Полный тайн и волшебства,
Где бы жил и я сейчас,
Будь я меньше в десять раз.

All the names I know from nurse:
Gardener's garters, Shepherd's purse,
Bachelor's buttons, Lady's smock,
And the Lady Hollyhock.

иллюстрация Джона Анстера Фицджеральда
иллюстрация Джона Анстера Фицджеральда

Fairy places, fairy things,
Fairy woods where the wild bee wings,
Tiny trees for tiny dames--
These must all be fairy names!

Tiny woods below whose boughs
Shady fairies weave a house;
Tiny tree-tops, rose or thyme,
Where the braver fairies climb!

Fair are grown-up people's trees,
But the fairest woods are these;
Where, if I were not so tall,
I should live for good and all.

А теперь свистать всех наверх! Листаем «Остров Сокровищ», потрясающую книгу о морских приключениях, сражениях и пиратских сокровищах!

Прочесть на языке оригинала сборник «Детский цветник стихов» (A Child's Garden of Verses) можно тут, на сайте издательства «Октопус» можно купить замечательный сборник стихов (тканевый переплет, золотое тиснение) и спасибо издательству «Лабиринт» за то, что выпустили такую замечательную книгу «Остров Сокровищ»!

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц