Всем привет! Меня зовут Марина и я училка английского.
Да, училка. Потому что подхожу к своей работе с юмором. А как иначе?:)
Сегодня я хотела бы поделиться с вами парочкой английских выражений, в которых есть слово русский, то есть Russian.
Russian dressing
Это пикантная американская заправка для салата. Готовится эта заправка из майонеза и кетчупа с добавлением других ингредиентов, к примеру, хрена, лука, специй. Ещё в неё добавляют маринованные огурчики и соус чили.
Я думаю, что эта заправка очень вкусна, так что можно гордиться тем, что её называют русской.
Russian roulette
Russian roulette - русская рулетка. Азартная игра сами знаете с каким исходом.
Почему же русская?
Это выражение впервые появилось в рассказе, написанном на английском языке. Автор - швейцарский писатель Жорж Сурдес. В рассказе говорится, что russian roulette была придумана именно русскими офицерами.
А вообще всё это действительно в духе русских дуэлей, согласитесь?
Russian thistle
Русский чертополох, вы представляете?
Его просто ненавидят жители Северной Америки. Они постоянно борются с ним, но он никак не оставит их в покое. Интересно, почему же он русский. Говорят, что он просто жестоко мстит Америке за колорадского жука, уничтожающего наши урожаи.
Смотрите, что нашла!
Обалдеть! И правда жизни им не даёт!
A Russian
Те, кто читает мой канал, знает, что это значит!
A Russian - хмурый, вечно всем недовольный человек. Вот так-то они думают о русских.
Если у кого-то нет настроения, американец может сказать ему "Oh, don't be a Russian!"
Обидненько, правда?