Найти тему
Мысли для тебя

Самые актуальные сленговые выражения в английском. Будьте в тренде!

Все вы знаете, что такое сленг - неформальное выражение. Так как язык постоянно меняется, развивается, старые выражения уходят, новые появляются. Язык нельзя учить по старым учебникам. Да и вообще, в учебниках такому не учат, если честно.

Может поэтому я английский полюбила уже далеко не в детстве. В школе учить его было абсолютно неинтересно. Сейчас стараюсь быть в тренде и следить за новыми выражениями и идиомами и, конечно, сленг не исключение. В Америке он очень распространен и в сериалах также можете услышать эти выражения.

Ну поехали!

Butt dial

Butt - это сленговое выражение слова "попа"

Dial - набирать (не вес, а номер телефона)

Если перевести дословно, то получим что-то типа "набрать номер попой", но по сути это случайно набрать чей-то номер. В эпоху кнопочных телефонов это было особенно популярно, но и сейчас не редкость. Помните, вот так носили телефоны, потом садились и на том конце уже кто-то слушал наши шуршания. Я сама не раз была в такой ситуации, когда мне звонят, а слышу улицу, машины, шаги))

В общем, вот такое выражение. Полезно!

Butt dial
Butt dial

Manspreading

О, это вообще очень распространенная тема в автобусе или чаще всего в метро. Это в первую очередь касается мужчин. Наверняка видели таких, которые как бы "размазывают" себя по креслу и другим уже места очень мало, либо вообще нет.

Manspreading
Manspreading

Hangry

Все вы знаете слова "angry" - злой и "hungry" - голодный. Слово "hangry" - это комбинация двух этих слов. Американцы часто используют это слово, когда реально злятся из-за того, что не поели вовремя и очень хотят есть. Да я и сама бывает испытываю такие эмоции. Но в русском языке нет такого слова, напишите, если знаете))

Hangry
Hangry

Creep

Даже само слово уже нагнетает страх и жуть. Creep - это странный чувак, который вас преследует. И все. Бывают такие странные, которые просто преследуют и не понятно, что у них в голове.

Creep
Creep

Stalker

Вы можете подумать, что это из компьютерной игры или что-то в этом роде. Но я скажу, что в этом действительно есть что-то схожее. И в том и другом случае есть преследование. Но в сленге "stalker" означает нечто иное. Например, мальчику понравилась девочка и он все про нее узнает, ходит за ней постоянно. В то же время девочку это выбешивает)) В школе это было особенно актуально. Наверняка, вспомните пару сталкеров из своей жизни.

Stalker
Stalker

To feel blue

Тут можно подумать что не совсем традиционное, если переводить дословно. Но на то он и сленг, никогда не поймешь что значит))

В данном случае, это чувствовать себя расстроенным. Помните, "цвет настроения синий")))

To feel blue
To feel blue

To bail

Это выражение используется когда вам надо резко уйти без предупреждения. Например, с вечеринки. Бывают такие случаи, когда надо быстро сбежать, ни с кем не попрощавшись, то вы делаете "to bail".

To bail
To bail

Peace of cake

Это моё любимое выражение! Это прям так легко запомнить как "кусочек пирога". Это значит мое дело, которое я люблю, с удовольствием делаю. Это для меня очень легко. Для меня это эти статьи для вас))

Peace of cake
Peace of cake

Cold shoulder

Дословно - холодное плечо. Означает человека, который вас игнорирует, специально разговаривает неадекватно или вообще не отвечает. He has a cold shoulder.

Cold shoulder
Cold shoulder

To wrap up

Дословно значит "заворачивать". Так может сказать студент, который заканчивает писать контрольную. Или, например, спикер, который долго говорит и ему уже неоднократно давали понять, что пора бы заканчивать. Тогда он может сказать "I'm wrapping up" - Я заканчиваю.

To wrap up
To wrap up

Надеюсь, эта информация была для вас интересной (если так - поставьте лайк, это очень поможет каналу). Напишите комментарий, мне будет очень интересно почитать ваши мысли :)

Подписывайтесь на канал. И пусть учить английский для вас будет как "piece of cake!" :)

Всем английский!