Все вы знаете, что такое сленг - неформальное выражение. Так как язык постоянно меняется, развивается, старые выражения уходят, новые появляются. Язык нельзя учить по старым учебникам. Да и вообще, в учебниках такому не учат, если честно.
Может поэтому я английский полюбила уже далеко не в детстве. В школе учить его было абсолютно неинтересно. Сейчас стараюсь быть в тренде и следить за новыми выражениями и идиомами и, конечно, сленг не исключение. В Америке он очень распространен и в сериалах также можете услышать эти выражения.
Ну поехали!
Butt dial
Butt - это сленговое выражение слова "попа"
Dial - набирать (не вес, а номер телефона)
Если перевести дословно, то получим что-то типа "набрать номер попой", но по сути это случайно набрать чей-то номер. В эпоху кнопочных телефонов это было особенно популярно, но и сейчас не редкость. Помните, вот так носили телефоны, потом садились и на том конце уже кто-то слушал наши шуршания. Я сама не раз была в такой ситуации, когда мне звонят, а слышу улицу, машины, шаги))
В общем, вот такое выражение. Полезно!
Manspreading
О, это вообще очень распространенная тема в автобусе или чаще всего в метро. Это в первую очередь касается мужчин. Наверняка видели таких, которые как бы "размазывают" себя по креслу и другим уже места очень мало, либо вообще нет.
Hangry
Все вы знаете слова "angry" - злой и "hungry" - голодный. Слово "hangry" - это комбинация двух этих слов. Американцы часто используют это слово, когда реально злятся из-за того, что не поели вовремя и очень хотят есть. Да я и сама бывает испытываю такие эмоции. Но в русском языке нет такого слова, напишите, если знаете))
Creep
Даже само слово уже нагнетает страх и жуть. Creep - это странный чувак, который вас преследует. И все. Бывают такие странные, которые просто преследуют и не понятно, что у них в голове.
Stalker
Вы можете подумать, что это из компьютерной игры или что-то в этом роде. Но я скажу, что в этом действительно есть что-то схожее. И в том и другом случае есть преследование. Но в сленге "stalker" означает нечто иное. Например, мальчику понравилась девочка и он все про нее узнает, ходит за ней постоянно. В то же время девочку это выбешивает)) В школе это было особенно актуально. Наверняка, вспомните пару сталкеров из своей жизни.
To feel blue
Тут можно подумать что не совсем традиционное, если переводить дословно. Но на то он и сленг, никогда не поймешь что значит))
В данном случае, это чувствовать себя расстроенным. Помните, "цвет настроения синий")))
To bail
Это выражение используется когда вам надо резко уйти без предупреждения. Например, с вечеринки. Бывают такие случаи, когда надо быстро сбежать, ни с кем не попрощавшись, то вы делаете "to bail".
Peace of cake
Это моё любимое выражение! Это прям так легко запомнить как "кусочек пирога". Это значит мое дело, которое я люблю, с удовольствием делаю. Это для меня очень легко. Для меня это эти статьи для вас))
Cold shoulder
Дословно - холодное плечо. Означает человека, который вас игнорирует, специально разговаривает неадекватно или вообще не отвечает. He has a cold shoulder.
To wrap up
Дословно значит "заворачивать". Так может сказать студент, который заканчивает писать контрольную. Или, например, спикер, который долго говорит и ему уже неоднократно давали понять, что пора бы заканчивать. Тогда он может сказать "I'm wrapping up" - Я заканчиваю.
Надеюсь, эта информация была для вас интересной (если так - поставьте лайк, это очень поможет каналу). Напишите комментарий, мне будет очень интересно почитать ваши мысли :)
Подписывайтесь на канал. И пусть учить английский для вас будет как "piece of cake!" :)
Всем английский!