За несколько эмоционально насыщенных дней пребывания в Хельсинки я получила вполне себе полное представление о том, кто такие финны и как устроена их жизнь.
Как я Вам уже рассказывала, первый день пребывания был посвящен общему впечатлению о городе, посещению основных красот города, а также магазинов, кофеен и даже парка развлечений Линнанмяки. Меня сопровождали мои хорошие новые знакомые - семья русских финнов, обосновавшаяся в Хельсинки несколько лет назад.
Во второй день я гуляла по городу одна, продолжая с интересом рассматривать этот своеобразный город, некогда принадлежавший Русской Империи. Кстати, в своем первом рассказе я упомянула о том, что поначалу здания Хельсинки мне показались, ну совершенно не похожими на здания соседнего Питера. При более детальном осмотре, я всё-таки обнаружила нечто общее, некоторые здания, в первую очередь те, которые построены в стиле барокко, действительно чуть-чуть напоминают дома, построенные в этом же стиле в России 19 века.
Во второй день пребывания меня порадовал тот факт, что в Хельсинки есть русская православная церковь - это Успенский собор ( Успенский русский православный собор).
Вечером второго дня я отправилась по приглашению своих друзей к ним в гости. Для этого мне необходимо было воспользоваться метро. Я вошла в здание метрополитена, взяла в автомате разовый билет (он стоил что-то около одного евро) и направилась в сторону станции. В Хельсинском метро нет турникетов и контроля на входе, но билеты, конечно же, берутся всеми в обязательном порядке. Контролёры в случае выявления "зайца" , как мне рассказали, могут оштрафовать на солидные деньги. Внешне метро выглядит очень технологичным, чистым, светлым, скорее выполненным в стиле минимализм. Вагоны очень уютные, места разделены по блокам, в каждом блоке четыре сиденья, два напротив ещё двух. В специальном кармашке я обнаружила финский вариант газеты "Metro".
И конечно с интересом полистала ее во время поездки. На станции метро Hakaniemi я вышла. И отправилась искать улицу Hameenti, где проживают мои знакомые. Не обошлось без уточнения у полицейского, стоявшего неподалеку от метро. На хорошем английском он подробно разъяснил как мне найти улицу Hameenti. В общем, через минут двадцать я была уже на месте. Дом номер 34, подъезд B. Это оказался большой светлый многоквартирный дом, состоящий из нескольких подьездов. Я позвонила по телефону, который мне оставили ( кстати я купила сим-карту оператора SaunaLahti) и через несколько минут из подъезда меня вышла встречать хозяйка, ее звали Светлана, она улыбнулась, спросила долго ли я искала их дом, поинтересовалась много ли ещё интересного удалось увидеть сегодня, а затем пригласила меня подняться к ним. Мы поднялись на второй этаж, по широченным ступенькам лестницы. На одной площадке в этом доме было всего по две квартиры. Светлана направилась к той, что справа. Дверь была приоткрыта и мы вошли. Как только мы зашли перед нами появился хозяин - русский финн по имени Михаил, он радушно пригласил войти, за ним появились их дети - две девочки приблизительно лет восьми - девяти. Из узкой и длинной прихожей мы прошли в большую светлую комнату где стояла двухъярусная кровать очевидно для детей и большой шоколадного цвета кожаный диван. Справа был большой шкаф-купе абсолютно тон в тон цвету стен - цвета топлёного молока. Ребята показали мне основную комнату, а затем пригласили меня, по нашей, русской традиции, на кухню, откуда уже раздавались аппетитнейшие запахи. Хозяйка вытащила основное блюдо из духовки - жаренная картошечка с курицей, на столе стояла тарелка с нарезанными помидорами и огурцами и другая - с пирогами. Между нами завязалась неторопливая беседа, в ходе которой русские финны рассказали много интересных подробностей о жизни в Финляндии и вот несколько из них:
1. Из кранов в квартирах многоэтажек течет очищенная фильтрованная вода, которую можно пить, не опасаясь за свое здоровье.
2. Во всех подъездах многоквартирных домов внизу, в цокольном этаже есть несколько стиральных машин для общего пользования и, внимание...небольшой бассейн и даже сауна, также стоят несколько тренажеров ( беговая дорожка, велотренажер). И это абсолютно во всех многоэтажных многоквартирных домах.
3. На первом этаже на доске обьявлений местный ЖЭК вывешивает информацию по стоимости электроэнергии, газа и т.д. , т.е. т.о. заранее, за месяц информирует жильцов о стоимости той или иной услуги ЖЭК. Кстати, на эту же доску объявлений жильцы прикрепляют записки о найденных в подъезде утерянных жильцами кошельках, ключах и неважно что именно потерял человек, как выразились мои новые знакомые, пусть даже человек потерял десять тысяч долларов, нашедший прикрепит конверт с запиской к доске объявлений с указанным временем когда конверт был найден, и возможно своим именем, и потерявший без каких-либо сомнений обязательно получит свою утерю назад. И это касается всего. Финны из поколения в поколения воспитываются так. Уважение к чужой собственности - это у них в крови.
4. Уважение и толерантность к различным меньшинствам, социально незащищённым слоям населения, беженцам и мигрантам.
По рассказам ребят поддержка государства очень ощущается.
5. Практически бесплатная качественная медицина. Ребята столкнулись с необходимостью обратиться к финской медицине и остались довольны.
6. Это довольно смешное замечание, но, в Финляндии дорогу переходят только на зелёный свет. В России частенько можно видеть людей, которые перебегают дорогу на красный, не дожидаясь зелёного. В Хельсинки же Вы таких смельчаков не обнаружите.
7. Как я уже рассказывала, в Финляндии все или почти все владеют английским языком. Совершенно нормальное явление, кстати, если кассир в супермаркете обращается к покупателям на английском, никого это не удивляет.
8. Мои знакомые оценили уровень школьного образования, школа, где учатся их дети им очень нравится, дети тоже довольны.
Вот кое-что из рассказов моих новых знакомых, русских финнов, а также мои собственные наблюдения во время поездки.