В последний день перед отъездом австралийки Кейт, шифу провел небольшую церемонию, и принял её в ученики. Австралийка получила храмовое имя Пу Юэ, буддийский паспорт, четки, и томик Алмазной сутры.
Две недели до этого Кейт и представить себе не могла, что такое возможно, она думала, что летит в храм повидать старых знакомых и встретить новых.
Когда она вошла в храмовый двор, сразу обратила внимание, что классная комната выглядит иначе, хотя парты и доска на стене оставались, книжные полки были переставлены к противоположной стене, и на их месте вдоль стен, начиная от доски, шли узкие столы, на которых оборудованы желобки для флажков всех стран мира.
Над флажками висели карта мира и Китая, а на столиках лежали ежедневники в красивых переплетах с надписью У Вэй чань храм и названием разных страны, куда гости, найдя тетрадь своей страны, могли вписать не только своё имя, возраст, е-мейл, но и оставить комментарий.
Кейт положила рюкзак, нашла папку «Австралия», прочла благодарную запись от Робина, где он упоминает вкусную еду и удивительных людей, и написала внизу: «Кейт Гаррет, 25 лет. Я только что вернулась через 8 месяцев своего первого пребывания в храме, и не могу поверить, как тут все по-другому, хотя и по-прежнему. Я не ожидала, что за такой короткий срок может быть так много изменений, но ощущения от этого места те же, что и в прошлый раз. Я думаю, это самое прекрасное место на земле, и надеюсь возвращаться сюда еще не раз.»
И направилась на тренировочную площадку, где встретила нового тренера, новую каменную стену вдоль оврага, новых иностранцев, и старую послушницу, которой необычайно обрадовалась.
В этот приезд Кейт решила выучить форму тай ци цюань, рассказав послушнице и своим новым друзьям:
- Я каждый день практикую кунг фу формы и упражнения ци гун «Ба дуан цзин», которыми меня тут научила Ольга. Её пример так вдохновил меня в тот раз, что я до сих пор полна энтузиазма и желания заниматься, очень жаль, что она уже не в храме, я надеялась встретиться с ней тут. Но очевидно, ничто не бывает постоянным, вечным, и рада буду поучиться у нового тренера. Правда я не совсем понимаю в чем отличие тай чи от ци гун, а он явно не владеет английским достаточно, чтобы это объяснить. – обратилась она к послушнице.
- Что сейчас об этом говорить, ты выучи основные движения, форму, начни тренироваться, и сама внутри себя поймешь в чем отличие, – ответила послушница.
Кейт расхохоталась и подтвердила:
- Ну конечно! Все самой, через себя, через свой непосредственный опыт лучше понимается. Но я благодарна и за кое-какие вербальные подсказки. Спасибо тебе, что посмотрела на мою практику ци гун, я в некоторых местах чувствовала, что что-то не то, я видимо ошибочно запомнила и продолжала выполнять неправильно некоторые движения, а теперь разобралась в чем дело. Такие вроде мелочи, как угол кисти руки, поворот ступни, а как по-другому теперь ощущается. Намного естественнее. Все-таки очень важно иметь наставника, хотя бы иногда наблюдающего за нашей практикой, чтобы не углубляться в ошибочность.
С первой же тренировки тай цзи Кейт поразила тренера правильностью выполнения, он не мог поверить, что она никогда раньше не занималась этим.
- Видимо я просто очень хорошо запомнила в прошлый приезд долетавшие до меня фразы о тай чи. - делилась австралийка. - Мне в голову врезались такие неожиданные формулировки: Все движения тай цзи построены по принципу Инь Ян - если что-то твердое, то что-то обязательно мягкое, если что-то ровное, то что-то обязательно согнутое.
Меня тогда поразила логичность и четкость образа, и я запомнила навсегда: держать позвоночник от шеи до копчика ровно, не наклонять не сгибать, но зато все остальное – суставы и сочленения рук и ног – чуть согнуты, не выпрямлять. Что способствует плавности всех движений. Но при этом совершенная устойчивость получается при ровности позвоночника и «заземленности» ступнями, которые словно влиты, вбетонированы в землю, или, как в другой метафоре, которая мне больше нравиться – имеют глубокие корни и прочно входят в землю.
И из них идет вверх ровный ствол - позвоночник, а вот уже ветки – плавные и извилистые. Текут как вода. Вот вам и гармония, сочетание и сбалансированность жесткого и плавного, прямого и извилистого, прочного и эфемерного. И еще сочетание противоположностей: движение тела, безостановочное перетекание из одной позы в другую, тело динамично, но при этом сознание остается сфокусированным на Одном. Сознание неподвижно сосредоточено, не скачет с темы на тему.
Держит сконцентрированность. При выполнении ци гун практик тоже так, потому мне интересно, в чем разница между тай чи и ци гун. Но, как верно отмечено, попробую для начала понять это самостоятельно.