Найти тему
Исправленному верить

Так ли страшно иго, как его представляют

3 марта Болгария отметила самую памятную дату в истории государства – 141-ю годовщину Освобождения от Османского рабства. Именно рабства а не ига, как принято называть период в российской исторической литературе, поскольку у слова «иго» совершенно другое значение, чем мы привыкли считать.

В прямом смысле

Иго — ярмо, в современном понимании — бремя. В узком смысле — гнёт, угнетение побеждённых завоевателями. Именно так раскрывают значение слова современные толковые словари. Однако значение слова «ярмо» как бремя — переносное, поскольку забыто основное — упряжь для тяглового животного, например, лошади или вола. Деревянный хомут для упряжки рабочего скота «ярмо» — именно в этом значении присутствует в древнерусском, старославянском – ѩрьмъ ζυγόν, болгарском – яре́м, сербохорватском – jа́рам, словенском – jarǝm, чешском – jařmo, словацком – jarmo, польском – jarzmo, кашубском – jiřmø, украинском – ярмо́, яре́м – языках.

В старославянских религиозных текстах слова «иго» и «ярмо» встречаются с XI века. При современном прочтении считается, что словами обозначали гнёт, т.е. им придаётся исключительно переносное значение, а не основное. Однако термин «иго», означающий власть Золотой Орды над Русью, ни в одной из русских летописей не встречался. Слово «иго» в славянских языках образовалось на базе индоевропейского корня, имеющего значение «перекладина, перемычка», что, собственно говоря, и представляет собой ярмо в упряжи. А первоначальное значение слова — «то, что связывает, соединяет, скрепляет».

Под три копья

На латыни переносное значение слава «иго» обозначало нечто вроде условного публичного унижения (не угнетения! — прим. авт.). Древние римляне заставляли проходить «под иго» неприятельские войска, которые сдались в плен. Из трёх копий сооружались условные ворота. Игом в прямом смысле являлась копьё — верхняя перекладина, соединявшая два вертикальных. На месте, где войско сложило оружие, втыкали в землю два копья и наверху поперёк соединяли третьим, подобно современным футбольным. Под ним поодиночке, со своими военачальниками во главе, без оружия и воинских отличий, проходили все воины на виду победоносной армии.

О том, что «иго» — соединяющая перекладина — говорят и значения слова в других древних и старых языках. Например, в древнерусском и старославянском языках иго – ζυγόν, в сербско-цслав. ижеса (мн.ч), в болгарском иго, словенском igȏ, igȇsa, ižе̑sа, чешском jho, польском igo, а также jugо – перекладина у саней, кашубского (польского поморского) – jigø, полабского (западнославянского) – jеigü.

Праславянское jъgо, затем jьgо родственно древне-индийскому jugám – иго, ярмо, пара, род, поколение, ново-персидскому ǰuɣ, греческому ζυγόν, латинскому iugum – иго, ярмо, хеттскому jugan – ярмо, готтскому – juk, литовскому – jùngiu, jùngti, латышскому – jûgt.

Польское jugо по звучанию соответствует греческому ζεῦγος – упряжь для тяглового животного. При заимствовании из праславянского в финский стало Jukkо – «ярмо», т.е. имено упряжь, а не переносное значение, гласит Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера.

Иго на Русь пришло из Польши

Термин «иго» («iugum barbarum», «iugum servitutis») в переносном значении впервые появился конце XV— начале XVI века в польской исторической литературе: у хроникёра Яна Длугоша в 1479 году и у профессора Краковского университета Матвея Меховски в 1517 году. В 1575 году термин «jugo Tartarico» употребил Даниел Принц (Prinz, Printz) в работе «Московия: начало и возвышение» (Moscoviae ortus, et progressus) о своей дипломатической миссии в Москву.

При правильном, т.е. прямом, а не переносном восприятии значения слова «иго», совершенно в другом свете представляется и определение «татаро-монгольское иго», начало которого принято отсчитывать с ночи с 20-го на 21-е декабря 1237 (6746 от рождества Адама) года, когда войска хана Батыя штурмом овладели Рязанью. А все ужасы того времени были приписаны теми, кто «писал историю» в угоду какому-либо правителю, чтобы списать его огрехи или возвеличить его. Следует также помнить, и тому есть документальные подтверждения, с 1258-го или 1260 года (согласно Ипатьевской летописи) началась практика совместных русско-ордынских походов в Литву, Польшу и Венгрию. Зимой 1274—1275 годов галицко-волынские, смоленские и брянские князья совместно с войсками хана Золотой Орды Менгу-Тимура отправились походом на Литву. В 1277 году русские князья участвовали в походе ордынцев на Северный Кавказ против аланов. И не только.

Словосочетание «татарское иго» в русских источниках впервые появляется в 1660-х годах во вставке (интерполяции) в одном из экземпляров «Сказания о Мамаевом побоище». А словосочетание «монголо-татарское иго» впервые употребил Христиан Крузе лишь в 1817 году в книге «Атлас и таблицы для обозрения истории всех европейских земель и государств от первого их народонаселения до наших времен».

Происхождение слова «иго» говорит о том, что и ранее, и тогда оно имело совершенно другое значение. Слово «иго» происходит от праиндоевропейского jugom — «соединение». То есть, изначальное значение слова «иго» — объединение, соединение. Хотя логическая связь, безусловно, имеется, поскольку перекладина является связующей между двумя копьями, жердями.

***

Особенно странно восприятие исконного определения «ига» как соединения, содружества, преломлённое переносным значением, на фоне отношений России и Украины или Армении и Азербайджана в Содружестве Независимых Государств.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц