Что связывает гения русской литературы с финно-угорскими народами.
Знаменитая Арина Родионовна, няня Пушкина оказала сильное влияние на поэта. Примечательно, что она была финно-угорского происхождения. Она родилась в деревне Лампово в Ингерманландии.
Это многое объясняет в понимании сказок Пушкина. Мы знаем их с детства и считаем, что они исконно-русские, однако их анализ говорит о том, что сюжетные линии некоторых пушкинских сказок восходят к финно-угорскому фольклору. Так, например, в основе «Сказки о царе Салтане» - сказка «Чудесные дети» из вепсской традиции (вепсы - малочисленные финно-угорский народ).
Первое большое произведение Пушкина, поэма «Руслан и Людмила». Одним из главных его героев является старец Финн, волшебник и чародей. Имя, что называется, говорящее. Филолог Татьяна Тихменева, составитель книги «Финский альбом» также отмечала, что связь финнов с колдовством и ясновидением признавалась всеми народами. Самими финнами способность к магии признавалась выше силы и мужества и почиталась как мудрость. Неслучайно поэтому главный герой «Калевалы» Вяйнемейнен не воин, а пророк и поэт.
Наина, еще один персонаж поэмы, также несет в себе следы финно-угорского влияния. По-фински женщина - «nainen».
Ещё один небезынтересный факт. Пушкин в письме Дельвигу в 1828 году писал: «Къ новому году, вѣроятно, вернусь къ вамъ въ Чухляндию». Так Пушкин назвал Петербург, очевидно признавая исконность на этой земле финно-угорских народностей.