Найти тему
Englishland

Английский сам себя не выучит, ужин сам себя не приготовит, а квартира не уберет - это не жалобы, а новые выражения

Точнее конструкция выражения одна, а вариантов - бесчисленное множество! Фраза может быть шутливо-ироничной или же язвительно-саркастичной: все зависит от того, с кем вы говорите и, конечно же, от вашего тона. Будьте уверены, употребляя ее в своей речи - носители языка вас точно поймут. Почему? Она quite common (достаточно распространенная). Другие фразы в своих статьях не держу :)

Не терпится узнать? Или вы уже догадались, о чем пойдет речь? Тогда приступим!

Коллаж авторский
Коллаж авторский

This/these ______ isn’t/aren’t going to ______ itself/themselves

Формула выражения, наверняка, не впечатлила и внесла мало ясности. Разбираем пример:

"My flat isn't going to clean itself - Моя квартира сама себя не уберет"

Выражение немного странное, но очень распространенное в английском. Да и в русском языке тоже. Взять хотя бы анекдот:

Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет :)
Интересно, а шутки отражают наш менталитет? Тема для отдельной статьи :)
Интересно, а шутки отражают наш менталитет? Тема для отдельной статьи :)

Возвращаясь к фразе отмечу, что произнести ее можно с разным тоном и выражением лица, поэтому и значение будет разным. Вот к примеру, если вы говорите это мужу, то как бы указываете, что пора взяться за дело и разобрать хлам на балконе. Рассказываете другу - намекаете на то, что вам помощь нужна и вы от нее не откажетесь (добавьте к фразе вздох усталости - к вечеру все будет готово). Произносите ее, общаясь в кафе с друзьями - показываете, что времени у вас мало и пора бежать домой. Как видите - вариантов масса!

Больше примеров:

  • Can you clear the sink? Those dishes aren't going to wash themselves - Можешь почистить раковину? Эти тарелки сами себя не помоют
  • You need to study more. English isn't going to learn itself - Тебе нужно больше заниматься. Английский сам себя не выучит
  • We should practice and try once again. This project isn't going to make itself - Нам нужно практиковаться и попробовать еще раз. Проект сам себя не подготовит
  • You should go shopping. The dinner isn't going to cook itself - Сходи за продуктами. Ужин сам себя не приготовит

Что общего во всех этих примерах? Слегка властный и резкий тон высказывания, не беру сейчас в расчет ироничность и сарказм. Поэтому всегда думайте, насколько уместно будет это выражение в вашем диалоге и какие у вас отношения с собеседником. Скажете неудачно - не спасет даже улыбка :)

Благодарю вас за ваше внимание! Буду еще более благодарна за ваши лайки и комментарии :) Мне всегда ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ, насколько эта информация была новой для вас)

Надеюсь, что статья была для вас полезна и интересна. Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить обновления и, главное, помните – САМАЯ ЛУЧШАЯ ИНВЕСТИЦИЯ – ЭТО ИНВЕСТИЦИЯ В ВАШЕ ОБРАЗОВАНИЕ.

Напоминаю вам, что сейчас у нас на канале проходит КОНКУРС, где вы можете выиграть самоучитель по английскому и рождественские свечи! Примите участие, перейдя по этой ссылке!