Лет двадцать назад предложили мне учиться в Израиле. Не сказать, что я горела желанием туда уехать, но мама настояла и я согласилась. Сдала экзамены, и укатила в новую страну.
Язык я тогда знала на уровне «Шалом» и «Лехаим» - то есть не знала вовсе. Поэтому спокойно представлялась собственным именем, и в русскоязычной среде это звучало вполне нормально. Правда преподавательница пыталась что-то сказать по поводу того, что лучше мне представляться Мирьям, но причину не уточнила и я решила, что это всё глупости. Ну какая я Мирьям? Маша, она и в Африке Маша.
А через две недели я впервые «вышла в мир», то есть пошла пройтись в одиночестве. И вот тогда и столкнулась с поразительной осведомлённостью местных жителей о моей персоне.
Абсолютно незнакомый парень долго и настойчиво звал меня по имени. А я никак не могла сообразить, кто это такой и что ему от меня нужно. Потому просто ретировалась от греха подальше.
Немного позже история повторилась. Правда на этот раз ко мне пристала незнакомая женщина.
На третий раз, сбежав от какого-то дедушки, я решила, что схожу с ума. Может быть я лунатик, и во сне брожу по округе и знакомлюсь со всеми встречными? Ну и что, что языка не знаю, говорят, что лунатики и на такое способны.
И лишь месяц спустя на уроке иврита мне открыли правду: оказалось, что Ма-шаа на иврите означает… «который час?». То есть все эти загадочные незнакомцы всего лишь хотели уточнить время!
Но и на этом забавные совпадения не закончились. Ещё чуть позже выяснилось, что у местной молодежи в ходу было выражение: «Машу-машу!» что можно перевести примерно как «что-то с чем то!». Устав дёргаться на каждое такое совпадение я смирилась и стала представляться просто Марией – ни нашим, ни вашим, как говорится.
А как вы считаете, стоило ли отказываться от собственного имени в такой ситуации? А может вы сами сталкивались с чем-то похожим?