Найти тему
Без стыда

Про матчество, авторок и нелепый кейс в газете о нобелевских лауреатках

Дженнифер Дудна и Эмманюэль Шарпантье
Дженнифер Дудна и Эмманюэль Шарпантье

Поговорить я с вами хочу по полыхающему поводу, имя которому «представленность женщин в науке» и прочие разговоры о феминитивах и не только. Пристегнитесь и помчали.

Вот сама история: в копилку нелепых кейсов-иллюстраций гендерных клише в головах у людей попала новость в газете. Что-то не срослось у авторов с ресерчем и они выпустили в ленту такое:

Заметили в чем подвох?
Заметили в чем подвох?

Самые внимательные и интеллектуально продвинутые (или просто те, кто в курсе новостной повестки) заметили: женские имена награжденных Нобелевкой — француженки Эммануэль Шарпантье и американки Дженифер Дудны — без затей заменены на стыдные, нелепые маскулятивы.

А у нас потом люди смеются над вот такими вот роликами:

И если вам кажется, что ошибка представителей прессы и высмеивание матчества ничего общего не имеют с представленностью и заметностью женщин, то вы ошибаетесь.

Наше сознание, ан масс, устроено так, что ему сложно сойти с наезженной колеи. И если мы привыкли, что Нобелевскую премию чаще получают мужчины, что женщин в науке нет, то мозг будет услужливо дорисовывать картину мира под привычный сюжет. В том числе совершая ошибки, как эта грубейшая в газете, просто для того, чтобы дорисовать сюжет до удобного нам образа — «два химика, два мужчины».

И вот что у меня есть сказать: отчество или матчество, как и представленность женщин в науке — это дело культурных норм и привычек.

И даже, если мы говорим о пресловутом отчестве, то особо заряженные исследовательским духом люди в курсе, что история знает много альтернатив однозначному сложившемуся порядку вещей:

во многих культурах есть те или иные черты матрилинейности и наследование имени от матери. Так может передаваться как имя рода (фамилия матери), так и не наследуемый далее первого поколения элемент, связанный с ее личным именем — матроним, или, как иногда говорят по-русски, «матчество» (не совсем лингвистически корректная аналогия к слову «отчество») (с) Когда матчество заменяет отчество

«Феминитивы не пройдут», говорили они. «Понапридумывают своих авторок да блогерок» говорили они. Но правда в том, что без феминитивов некоторым людям куда сложнее справиться с простой логической задачкой на пол химиков.

Сила привычки здорово тормозит процесс развития. Ее нельзя недооценивать. Вот и в Новой газете случился ляп из-за гендерной силы привычки. Его в итоге исправили, но осадочек-то, как говорится, остался.

Также хочу с вами поделиться одним из любимых моих (а я редко такое говорю про свои тексты) текстов-загадок. Написала его давно, но подходит в тему идеально :). Сходите по ссылке, почитайте:

История про профессора Иванченко с неожиданной развязкой

Лена Низеенко