ГЛАВА I: Встреча.
Всем известно, что представителем женского пола всегда льстит, когда им делают комплименты, высказывают доброжелательное отношение или просто одаривают добрым жестом. Мерит не была исключением. Ее тонкая душа жаждала теплого отношения со стороны противоположного пола, поскольку она прошла рубеж предельного возраста, когда дамы выходят замуж. Ее подруги уже давно были в статусе замужних дам и имели детей. Свою же скорбь, отсутствие предложений, Мерит объясняла, что просто нет свободных кавалеров ближайшие несколько миль от их семейного поместья.
Мать Мерит умерла, когда девочке не было и десяти лет. Её воспитанием занимался отец, который в последствии так и не женился. Имея добрый нрав мистер Дасти ни в чем не отказывал своей единственной дочери, но при этом предпочитал не вести светский образ жизни.
Одним светлым днем мистер Дасти объявил своей дочери Мерит, что она едет в Лондон вместе с ним навестить заболевшую тетушку. Конечно Мерит огорчила новость о болезни еще не известной тогда для неё тетушки, поскольку мистер Дасти был в разладе со своей сестрой. Но новость о том, что она едет в Лондон вдохновила её, ведь она может попытать свое счастье в поисках потенциального мужа.
По прибытии к тетушке Хильде мистер Дасти и Мерит узнали, что миссис Хильда находиться в добром здравии, а письмо, которое получил мистер Дасти всего лишь хитрый ход чтобы наконец увидеть свою единственную племянницу и своего брата.
- вы несомненно жестоки Хильда! Прибегнуть к таким словам чтобы мы с Мерит были в состоянии неизведанного смятения несколько дней! – говорил мистер Датси отмеривая шагами просторную гостиную своей сестры
- дорогой брат я считаю, что жестоки Вы, утаивая такое красивое дитя, и это все из-за вашей глупой детской обиды. Мы состоим в разлуке что не делает вам чести и не радует меня. Я стала совсем одинока. Вы знаете, что меня окружают только слуги, а моя единственная подруга миссис Элизабет отправилась долгое путешествие и кто знает может я ее более не увижу. – она держала за руку племянницу и казалось ее более ничего не огорчит – но теперь у меня есть моя прекрасная Мерит и более я не чувствую себя такой одинокой.
- какая глупость! Преодолеть столько миль чтобы просто скрасить ваше одиночество!
- подавай обед Элен – как будто не слыша слова мистера Дасти произнесла миссис Хильда - ну а после мы посплетничаем и сделаем планы на ближайшие дни. Поговаривают что в скором времени пройдет бал у Фостеров и мы не применено должны туда пойти. Не может же столь красивая девушка оставаться незамужней! Дорогая я так рада, так рада.
В характере миссис Хильды так затейливо сочетались живость ума и склонность удивляться любой даже несносной новости, что порой кажется, что она вот-вот достигнет возраста восемнадцати лет. Нет, она не была бессмысленной и глупой, скорее она любила всякого рода новости и сплетни. Ну а что же делать овдовевшей в раннем возрасте даме, не имеющей детей и к тому же, не имея до сегодняшнего момента близких родственников.
Вечером этого же дня миссис Хильду посетил мистер Эдвин дабы проявить свое уважение и пригласить миссис Хильду, а теперь и ее родственников на бал. Обменявшись пару фраз и вручив приглашение мистер Эдвин откланялся, сославшись на занятость.
- Мерит, моя дорогое дитя, где ты? – визжала от радости миссис Хильда и направляясь к Мерит, поскольку та уже поднялась в свою комнату – сам мистер Эдвин посетил нас, я конечно не поняла его намерения столь позднего визита, возможно он узнал о прибытии юной леди и хотел первый выразить свое почтение позабыв о времени – потом она задумалась, подняла глаза вверх как будто отметая несколько вариантов, улыбнулась – у нас приглашения на ближайший бал. Надеюсь это будет замечательный бал. На нем будут Тейлоры, Селби, Роджеры и среди стольких знатных особ у тебя едва ли будет недостаток в кавалерах.
Фостеры были люди с состоянием, держали свою карету и несколько слуг. Сам же мистер Эдвин был приятный молодой человек, большинство девушек в округе в него влюблены или были влюблены. Но зная о своей привлекательности он не торопился в своем выборе и при этом позволял себе уделять знаки внимания всем дамам в округе.