Найти тему
Study and Travel with Smapse

Лучшие анекдоты на английском языке с переводом

Эх, не понять чопорной английской душе наши анекдоты про Петьку и Чапая, Вовочку и бесконечные истории, начинающиеся со слов «Немец, поляк и русский…». Точно также, как и нам английские анекдоты. Юмор – вещь индивидуальная. Среда обитания, менталитет, характер, страна проживания – лишь малая часть факторов, влияющих на юмор человека.

Анекдоты – не просто повод посмеяться, но и отличная возможность отразить быт, историю и фольклорное наследие страны (чего только стоят наши истории про Колобка, Сталина и чукчу). Чтобы понимать английские анекдоты, недостаточно обладать отменным юмором и владеть языком в совершенстве: нужно иметь представление об истории и укладе жизни в стране. Кстати, анекдот в нашем понимании – это joke по-английски, а anecdote – это случай из жизни, небольшой рассказ.

-2

Английские шутки и анекдоты часто основаны на игре слов, поэтому иногда (при дословном переводе на русский язык) они кажутся нам «плоскими», не смешными. Чтобы смеяться и понимать знаменитый английский юмор, нужно подтягивать уровень английского языка. Лучшими помощниками в этом вопросе станут ток-шоу, ТВ-шоу, скетчи, сериалы, выступления англоязычных комиков и т.д.

Действительно ли английские шутки полезны в освоении языка?

-3

Сто раз да! Самый главный плюс – цитаты, афоризмы, анекдоты и устойчивые выражения здорово расширяют словарный запас, тренируют память, помогают строить предложения и становятся основой высказываний, учат вас понимать окружающих людей. Чтобы иметь представление о ситуации в стране, нужно смотреть новости или читать газеты, а английские СМИ – те еще любители завуалировать отношение к ситуации в идиому или острое устойчивое выражение. Владение английским юмором способно сделать вас душой компании.

Английские анекдоты о России

-4

С давних пор Англия и Россия поддерживали культурные, экономические и политические связи. Конечно, эти отношения не могли не отразиться в анекдотах. Больше всего носители английского любят шутить о коммунизме, медведях и балалайках, водке, известных исторических и политических личностях. В поисковых топах – анекдоты о советской реальности, так называемые «In Soviet Russia». Вот несколько английских анекдотов о России и русских:

An American and a Russian are arguing about which country has more freedom. The American says, «I can walk right up to the White House and shout 'Down with Donald Trump!' and nothing bad will happen to me». The Russian replies, «Guess what? I can walk in front of Kremlin and shout 'Down with Donald Trump!' and nothing will happen to me either». — Американец и русский спорят о том, в какой из стран больше свободы. Американец говорит: «Я могу подойти прямо к Белому дому и крикнуть: «Долой Дональда Трампа!», и ничего плохого со мной не случится». Русский отвечает: «И что с того? Я могу встать перед Кремлем и крикнуть «Долой Дональда Трампа!», и со мной тоже ничего не случится».
Question: When was the first Russian election held? Answer: The time that God set Eve in front of Adam and said, «Go ahead, choose your wife."» — Вопрос: Когда впервые проводились российские выборы? Ответ: Когда Бог поставил перед Адамом Еву и сказал: «Ну давай, выбирай жену».
Vladimir Putin celebrated his birthday. He had a nice party, but it got awkward when two of his friends got him the same country. — Владимир Путин отпраздновал день рождения. Была хорошая вечеринка, но вышло неловко, когда двое из его друзей подарили ему одинаковую страну.
Russian doctor: «This medicine is from insomnia, this one is from nervous break-down, and also take this one from depression». Patient: «Thank you very much, doctor, but do you have any other medicine besides vodka?» — Русский доктор: «Это лекарство от бессонницы, это от нервных расстройств, и также возьмите это от депрессии». Пациент: «Спасибо большое, доктор, но есть ли у вас другое лекарство, кроме водки?».

Русские анекдоты и их английский перевод

-5

В начале статьи мы говорили о том, что из-за разницы в менталитете и культуре мы иногда не можем понять юмор иностранцев. Им тоже вряд ли удастся оценить анекдот про Вовочку, бабу-ягу или чукчу:

Chukcha bought a refrigerator.
— What do you need this fridge for? You live in Siberia.
— To warm up during winter. Imagine the joy - it`s -40 outside and +4 in the refrigerator.

Чукча купил холодильник. Его спрашивают:
— Зачем тебе нужен этот холодильник? Ты же живешь в Сибири.
— Чтобы греться зимой. Представь себе радость: за окном -40, а в холодильнике +4.
At the mother-in-law's funeral two accordions were broken. — Хоронили тещу. Порвали два аккордеона.
Kolobok hanged himself. — Колобок повесился.

Анекдоты о королевской семье

-6

Какая нация не любит пошутить о власти? Англичане – не исключение. Иногда складывается впечатление, что СМИ соревнуются за лучший (колкий?) анекдот о королевской семье или парламенте:

It seems that England's royal family is running out of money. They are down to just $1.6 million. Well sure, that's what happens when nobody in your family has had a job for the last thousand years. — Кажется, у королевской семьи заканчиваются деньги. У них осталось всего около 1,6 миллиона долларов. Еще бы: так и случается, когда никто в семье уже тысячу лет не работал.
I don't approve of political jokes...I've seen too many of them get elected. — Я не одобряю политические шутки. Я видел слишком много подобных шуток, победивших на выборах.
Queen Elizabeth met the royal baby yesterday. The baby cried, so Queen Elizabeth explained: «You'll never have to work a day in your life». — Вчера Королева Елизавета навестила королевского ребенка. Он плакал, поэтому Королева утешила: «Тебе не придется работать ни дня в своей жизни».
Don’t steal, don’t lie and don’t cheat.The government hates competition. — Не кради, не лги и не жульничай. Правительство ненавидит конкурентов.

Шутки из фильмов и книг

-7

Неиссякаемый источник отборного английского юмора – книги и фильмы:

There's an old joke um... two elderly women are at a Catskill mountain resort, and one of 'em says, «Boy, the food at this place is really terrible». The other one says, «Yeah, I know; and such small portions». — Вот старая шутка... Две пожилые женщины отдыхают на горном курорте Катскилл. Одна из них говорит: «Ох, еда тут просто ужасная». А другая ей: «Да, не говори. И порции такие маленькие». («Энни Холл»).
I work harder than God. If He had hired me, He would have made the world by Thursday. — Я работаю усерднее Бога. Если бы Он меня нанял, то сотворил бы мир к четвергу («Сохраняя веру»).

Игра слов

-8

Значительная часть английских анекдотов построена на игре слов:

Three tomatoes are walkin' down the street. Papa Tomato, Mama Tomato and Baby Tomato. Baby Tomato starts lagging behind, and Papa Tomato gets really angry. Goes back and squishes him and says: «Catch up». — Три помидора идут по улице: Папа Помидор, Мама Помидор и Ребенок Помидор. Ребенок начинает отставать, и Папа Помидор очень сердится, возвращается назад, сжимает Ребенка и говорит: «Догоняй» (Ума Турман, «Криминальное чтиво»). Игра слов: catch up и ketchup.
—Will you tell me your name? — Will. Knot. — Why not? — Вы скажете, как вас зовут? — Да. Нот — Почему нет? Игра слов: Knot – имя и not – нет.
‘Invisible’ A psychiatrist’s secretary walks into his office and says, “There’s a gentleman in the waiting room asking to see you. He says he’s invisible.” The psychiatrist responds, “O.K. Tell him I can’t see him.” – «Невидимый»: Секретарша психиатра заходит в его кабинет и говорит: «В приёмной сидит джентльмен, который хочет вас видеть. Он говорит, что он невидимый». Психиатр отвечает: «Хорошо. Скажите ему, что я не могу его принять (дословно – видеть)». Игра слов: Respond – отвечать, see – 1. видеть, 2. принимать (посетителя).

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!
Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал

Читайте также:

Как сказать «спасибо» на английском без thank you: 12 фраз на все случаи жизни

11 полезных изменений, которые ждут вас в процессе изучения английского языка

6 нелепых ошибок в надписях на английском, которые никто не заметил