Найти тему

Новогодняя почта шлёт дружеские приветы

Приближение Нового года таит в себе особые переживания для ребёнка. И не только дома, в семье, но и в школе или в Детском центре можно связать эту тему с изучением иностранного языка. Например, на занятиях немецким языком с детьми перед Новым годом можно устроить что-то вроде круглого стола «Мы получили поздравления из Германии / Австрии или Швейцарии».

Здесь возможны варианты. Либо по заданию педагога дети приносят из дома открытки, которые прислали им, их родителям или бабушкам с дедушками друзья из немецкоговорящих стран. Либо сам педагог приносит свои собственные открытки и предлагает детям внимательно их рассмотреть.

Это ведь так интересно: разглядывать оформление рождественских и новогодних открыток, вникать в разнообразие культурной символики других европейских стран и сравнивать с традициями оформления открыток в России.

Что бы там ни говорили, но и в цифровую эпоху с её Интернетом и гаджетами почтовая корреспонденция имеет свою особую ценность! Поэтому очень кстати здесь придутся поздравительные надписи на открытках, сделанные художниками, а также фразы на немецком языке, написанные отправителями почтовой корреспонденции.

В предновогодние дни немцы желают друг другу «Guten Rutsch!» или «Guten Rutsch ins neue Jahr!» (буквально «Хорошего скольжения в Новый год»).

По одной версии, «Rutsch» восходит к слову «Reise» (путешествие). По другой версии, это производное от древнееврейского «Rosch», что означает «начало».

Какими же ещё фразами немцы поздравляют друг друга с Новым годом? Сейчас узнаем: «Ein frohes (gutes) Neues Jahr!» (Весёлого / хорошего Нового года!)

«Frohes Feste und alles Gute zum neuen Jahr». (Весёлых праздников и всего хорошего в новом году).

Поздравить можно и более распространёнными предложениями.

Вот они: «Ich wünsche euch ein gutes Neues Jahr mit vielen glücklichen Tagen». (Я желаю вам отличного Нового года с множеством счастливых дней).

«Ich wünsche dir viele schöne Wohlfühltage im Neuen Jahr!» (Желаю тебе много уютных дней в Новом году!)

«Alle deine Träume sollen in kommenden Jahr in Erfüllung gehen!» (Пусть все твои мечты сбудутся в наступающем году!)

«Ein fröhliches und gesundes Neujahr mit vielen erfüllten Wünschen! » (Весёлого и здорового нового года с большим количеством исполненных желаний!)

-3

«Ein wunderschönes und erfolgreiches Neues Jahr!» (Замечательного и успешного Нового года!)

«Ich wünsche dir eine pannefreie Fahrt ins neue Jahr!» (Я желаю тебе безаварийного вхождения в Новый год!)

«Ich wünsche dir ein traumhaftes Neues Jahr». (Я желаю тебе сказочного Нового года). «Frohes neues Jahr! Möge es voller Freunde und guter Zeiten sein. (С Новым годом! Пусть он будет полон радости и хороших моментов).

«Sei dankbar für das Vorjahr und hoffungsvoll für das kommende Jahr. Ich wünsche Ihnen viel Glück!» (Будь благодарен прошедшему году и полон надежд на предстоящий год. Желаю тебе успехов, хорошего здоровья и много удачи!)

-4

Ich wünsche dir die Kraft, deine Vorsätze zu halten, damit alle deine Wünsche in Erfüllung gehen können. Frohes neues Jahr! (Желаю тебе сил поддерживать свои стремления, чтобы все твои желания могли сбыться. Счастливого нового года!)

И в это сложное время последняя фраза особенно актуальна!