Найти в Дзене

История про чэнъюй 铁杵磨针

Читать истории о китайских идиомах (чэнъюй) полезное занятие: помогает запомнить саму идиому, и при этом мы изучаем китайский через чтение =)

Идиома или крылатое выражение по-китайски - это 成语 chéngyǔ

А как сказать по-китайски "терпение и труд все перетрут"? Скорее всего подойдет чэнъюй 铁杵磨针 tiě chǔ mó zhēn. Эту идиому все знают в Китае и часто используют, стоит запомнить и нам.

唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。

一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?” 走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去,“老婆婆,您在做什么?”

“我要把这根铁杵磨成一个绣花针。 ”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。

“绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”

“当然!”

“可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”

老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”

“可是,您的年纪这么大了?”

“只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”

老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。

无论做什么事情,只要有恒心,一定会成功的,功夫不负有心人。我们的孩子们,如果在学业上能认真、努力、有恒心,成绩好一定是没有问题的。

Если хотите прочитать перевод каждого слова по наведению курсора, то приглашаем на наш сайт, там этот текст выглядит так:
-2

Перевод текста целиком ниже:

Известный поэт династии Тан Ли Бо в детстве не любил учиться, часто прогуливал занятия и слонялся по улицам.

Однажды Ли Бо снова не пошел на уроки, он бродил по улице без дела и смотрел по сторонам, неосознанно он вышел за город. Теплый солнечный свет, веселые птички, травка и цветы, раскачивающиеся на ветру, от всего этого Ли Бо без остановки вздыхал от избытка чувств. «Такая хорошая погода, насколько же было бы скучно сидеть целый день сидеть внутри и учиться?» Так он ходил и ходил, а на пороге у одной потрепанной лачуги сидела седовласая старушка и как раз обтачивала толстый словно дубинка пест. Ли Бо подошел: «Бабушка, а что вы делаете?»

«Я хочу этот пест выточить в уголку для вышивания,» - старушка подняла голову и улыбнулась Ли Бо, затем снова наклонилась и продолжила полировать.

«Иголку для вышивания?» - спросил тогда Ли Бо. «Такую, которой одежду шьют?»

«Конечно!»

«Но пест такой толстый, когда же его можно будет выточить в тонюсенькую иголку?»

Старушка спросила Ли Бо в ответ: «Капля воды может пронзить камень, Юй Гун смог передвинуть горы, а что же пест нельзя отполировать до иголки?»

«Но вам уже так много лет?»

«Если я прикладываю усилий больше, чем другие, то нет ничего недостижимого.»

Слова бабушки пристыдили Ли Бо, поэтому, вернувшись, он уже не убегал с уроков. Каждый день он очень старательно учился и наконец стал гением поэзии, чье имя вошло в историю.

Что бы мы ни делали, нужна только настойчивость, и мы обязательно добьемся успеха. Терпение и труд все перетрут, если усердно трудиться, то обязательно добьешься успеха. Наши дети если в учебе серьезны, усердны и настойчивы, то хорошие оценки для них точно не проблема.

Если нравится, что мы делаем, то ставьте, пожалуйста, палец вверх, подписывайтесь и/или делитесь нашими материалами с друзьями. Заходите также на наш сайт buyilehu.org - там еще больше полезного и интересного для изучающих китайский язык.
Мы также есть в телеграме, youtube, вконтакте, facebook и twitter. Подписывайтесь, чтобы не пропустить обновления от нас :)