Даже очень известные бренды слушают специалистов по Китаю и китайскому языку, которые, видимо, совершенно ничего не понимают в культуре Китая. В этом видео мы с носителем языка узнали отчего сами китайцы считают неудачным перевод Airbnb на китайский язык (сейчас у него название 爱彼迎).
Мы также мимоходом затронули Coca-cola, BMW, Bing, Samsung, TripAdvisor и др. случаи локализации ин. брендов в Китае. Текст про кока-колу на нашем сайте