Это воистину один из самых часто задаваемых вопросов, поэтому давайте сразу перейдем к делу.
Пункт 1. Для просмотра с целью улучшить язык лучше смотреть сериал, а не фильм - на сериал вы подсядете и будете смотреть регулярно, а в нашей ситуации это огромный плюс, а не минус.
Рекомендую для этого сервис ororo.tv - большой выбор сериалов, серии появляются тут же по выходу и вполне приличные субтитры. В бесплатной подписке доступно ограниченное количество сериалов и сезонов и всего 45 мин просмотра в день. По платной подписке все без лимита, стоит она от 299 руб/месяц.
Пункт 2. Я рекомендую активно включать сериалы в процесс изучения языка, если вы освоили уровень pre-intermediate (А2).
Если вы пока только на пути освоения pre-intermediate, но ОЧЕНЬ хотите попробовать смотреть сериалы в оригинале, останавливать я вас не буду:) В конце концов, если есть мотивация, жгучее любопытство и упорство, то вы справитесь со сложностями. Вполне возможно, что просмотр классного сериала в оригинале даже добавит вам мотивации больше времени уделять языку. Так что вперед!
Но на низких уровня обязательно выбирайте легкие сериалы с простым повседневным языком. Отлично зайдут "Отчаянные домохозяйки". Также подойдет любой сериал, который вы смотрели и пересматривали на русском. Практика показывает, что это часто сериалы типа "Friends" и "Sex and the City".
Существуют даже специально снятые для студентов английского учебные сериалы. Самый известный из них "Extra" - по этому запрос можете легко найти в интернете. Он, конечно, очень на любителя - наивный, наигранный, без интриги. Не сравнить с обычными, снятыми для носителей, сериалами. Но пробуйте все - who knows:)
Пункт 3. Итак, выбрали. Вы включаете свой любимый сериал с английскими субтитрами, БЕЗ русских.
ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ ПУНКТ! Не нужно при каждом новом слове бросаться жать на паузу и переводить его - так вы быстро устанете, просмотр будет не в удовольствие, и вы это дело в итоге бросите. Поверьте - очень многое вам будет понятно из визуального ряда, из картинки. Для понимания сюжета не обязательно понимать каждую фразу досконально, и не ставьте себе такую задачу в начале. ❗КРАЙНЕ важно создать для себя комфортную атмосферу, без вот этих "АААААА я ничего не понимаю и никогда не смогу". К сожалению, в своей практике я видела много студентов с такой настройкой, появившейся от неудачного опыта или стереотипов.
Поэтому для начала практики просмотра в оригинале, особенно если в себе сомневаетесь, попробуйте следующую схему: посмотрите первые 10-15 минут без остановок и перевода. Напоминаю - возьмите ненапряжный ситком или "сериал для девочек". Понятны ли события, кто куда и зачем, и что вообще происходит на экране? Если прям ничего не понятно - вернитесь, переведите какие-то фразы по субтитрам, это нормально; опять же - вряд ли вам понадобятся все до одной реплики. Если все в принципе более-менее понятно - продолжайте смотреть серию до конца. Вот 100% - в конце вы поймете: "А вообще-то НОРМ!". В начале нам очень важно послать этот сигнал в мозг, что не только суперлюди могут смотреть фильмы в оригинале без русских субтитров и озвучки, что и вы это можете.
Когда разобрались со всем вышеперечисленным, стоит вопрос об эффективной технике просмотра. Чтобы эта статья не превратился в простыню, ждите часть 2 - там напишу только про технику.
Подпишитесь на канал, чтобы не пропустить следующую статью!