Получив на днях травму, не совместимую с буйствами театральной столицы, отправился зализывать раны на "Лукрецию Борджиа" из Comédie-Française, которую на несколько дней привез в первопрестольную Международный театральный фестиваль им. А.П.Чехова.
Comédie-Française, конечно в какой-то мере уже парижский театр-музей для туристов. Но в данном случае это более, чем простительно. Старейший театр не только во Франции, но и во всей Европе. В нем нет китча, минимум эксперимента, абсолютно выжжен любой эпатаж. Театр сохраняет традицию, но традиция эта не надуманная во имя превознесения своего величия и не навязанная каким-то одним режиссером, собравшим свою труппу и делающим свой театр - как широко распространено у нас. Тут традиция спокойно сосуществует рука об руку с яркими проявлениями чужой индивидуальности - возможно потому, что уважение к ней навсегда зашито во французском "art de vie" и обречено проявляться во всем.
"Lucrèce Borgia" получился хрестоматийным образцом театра. Спектакль предельно классичный. Декорации минимальны, ездят где-то сзади вверх-вниз, отмечая смену локаций, и в принципе могут вообще отстутствовать - ничего сильно не изменится. Труппа игрррает во весь опор. В первую минуту с непривычки хочется попросить перестать так орать на зрительный зал (мы же не глухие и ничего плохого им не сделали). "Бодры" произносят бодрее, "веселы" - веселее. При этом каждый согласный звук в этом хорошо поставленном крике отчетливо проговаривается (французский от этого звучит как на аудиозаписях советских университетов, что непрактикующим язык российским франкофонам даже по душе).
Но при всем ощущении старинного сундука, есть какое-то странное чувство, что тебе достали из него нечто антикварное, что можно использовать и сегодня, что ценно не только своей стариной, что в этом еще есть что-то живое, молодое и человечное. Никаких излишне зрелищных, подчеркнуто драматичных кульминационных и финальных ходульных приемов. Напротив, самые яркие моменты сознательно вдруг ничем не подкрепляются, бросаются на авансцену - только актеры, артикуляция текста и зрительский зал.
Все это, в сочетании с прекрасным грудным французским главной исполнительницы Эльзы Лепуавр привносит в традицию неотразимый, так обожаемый всеми русскими, шарм.
И да,
Эрик Рюф (который играет герцога Дона Альфонса д'Эсте и по совместительству еще является сценографом этого спектакля), имея не самую фактурную в этом произведении роль, умудрился переиграть даже главную героиню. Обычно я говорю, что это плохо, что это разрушает спектакль, перетягивает внимание, но не в этот раз. В этот раз все получилось. А если не читать Гюго, не слышать оперы на одноименный сюжет, то вообще, наверное, глаз от сцены не оторвать.
Спасибо, раны зажили. Все получилось (хотя я мало надеялся).
__________
Источник материала: https://www.facebook.com/inner.emigrant/videos/304849769963933/
Самые свежие обзоры и обсуждения всегда первыми в Facebook:
https://www.facebook.com/inner.emigrant
Telegram-канал:
https://t.me/inner_emigrant